Lyrics and translation Kobik - Karuzela
Nikt
nie
ma
wpływu
na
mnie
i
moją
muzykę
(nie)
Никто
не
влияет
на
меня
и
мою
музыку
(нет)
A
co
do
zgrywów,
znam
je
idę
z
nimi,
z
nimi
idę
А
что
касается
игр,
я
знаю
их,
я
иду
с
ними,
я
иду
с
ними
Wiem
co
to
porażka,
i
wiem
co
oznacza
tu
upadać
na
twarz
Я
знаю,
что
такое
неудача,
и
я
знаю,
что
значит
падать
на
лицо.
Znam
konsekwencje
spraw,
co
są
grube
jak
Fat
Cap
Я
знаю
последствия
дел,
которые
толстые,
как
жирная
крышка
Taka
prawda,
nie
chcemy
tu
żyć
w
klatkach
(nie)
Это
правда,
мы
не
хотим
жить
здесь
в
клетках
(нет)
Tylko
chodzić
w
Gucci
klapkach,
i
mieć
chaty
wielkie
jak
gmach
Просто
ходить
в
Gucci
шлепанцы,
и
иметь
хижины
большие,
как
здание
Białego
Domu,
robię
to
dla
Nasca
i
ziomów
(robią
to
dla
Nasca
i
ziomów)
Белый
дом,
я
делаю
это
для
Наски
и
корешей
(они
делают
это
для
Наски
и
корешей)
Dla
miasta,
rodziny,
resztę
zostawiam
Bogu
Для
города,
семьи,
остальное
я
оставляю
Богу
Jeśli
to
film,
nie
produkował
Disney
go
Если
это
фильм,
Он
не
продюсировал
Disney
go
Nieoczywiste
jest,
że
wybierasz
zawsze
mniejsze
zło
Неочевидно,
что
вы
всегда
выбираете
меньшее
зло
Lecz
nie
ma
możliwości
granic
(granic,
granic,
granic)
Но
нет
возможности
границ
(границ,
границ,
границ)
A
prawie
wszystko
da
się
naprawić
И
почти
все
можно
исправить
Kim
byś
nie
był
i
w
kogo
byś
się
nie
wcielił
(o
tak)
Кем
бы
вы
не
были
и
в
кого
бы
не
играли
(О
да)
Wszyscy
jedziemy
na
tej
samej
karuzeli
(od
lat)
Мы
все
едем
на
одной
карусели
(в
течение
многих
лет)
Żyjąć
w
nadziei,
że
coś
uda
nam
się
zmienić
tu
(że
coś
uda
nam
się
zmienić
tu)
Жить
в
надежде,
что
мы
сможем
что-то
изменить
здесь
(что
- то
мы
сможем
изменить
здесь)
Gdybym
tylko
mógł
Если
бы
я
мог
Gdybym
tylko
mógł
Если
бы
я
мог
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Nie
mów
mi
że
nie
potrafisz,
i
nie
mów
mi
że
Ci
się
nie
chce
Не
говори,
что
не
можешь,
и
не
говори,
что
не
хочешь.
Znam
takich,
co
nawet
by
nie
spróbowali
a
od
życia
chcieliby
więcej
Я
знаю
таких,
которые
даже
не
попробовали
бы
и
от
жизни
хотели
бы
большего.
Ja
wiem
co
jest
pięć
bez
dwóch
zdań,
robię
show
osiedlowe
(osiedlowe)
Я
знаю,
что
есть
пять,
без
сомнения,
я
делаю
шоу
в
микрорайоне(микрорайоне)
Żebyś
wybałuszał
gały
mimo
sennych
powiek
Чтобы
ты
не
спал,
несмотря
на
сонные
веки.
Nie
gram
nikogo
i
nie
tańczę,
jak
zagrają
mi
Я
никого
не
играю
и
не
танцую,
как
мне
играют
Bo
mam
gdzieś
wasze
waśnie
moje
małpy,
mój
cyrk
Потому
что
мне
плевать
на
вашу
вражду
мои
обезьяны,
мой
цирк
To
ważne
jest
dla
mnie,
dla
Ciebie
warte
nic
może
być
Это
важно
для
меня,
для
вас
стоит
ничего
не
может
быть
I
jak
dla
mnie
git,
może
być
И
как
git
для
меня,
это
может
быть
Jak
nie
umiesz
myśleć
nie
pomogę
Ci
w
tym
Если
ты
не
умеешь
думать,
я
не
помогу
тебе
в
этом.
Muzyka
nie
dla
wszystkich,
to
kurwa
strictly
business
Музыка
не
для
всех,
это
блять
strictly
business
A
jak
chcą
zniszczyć
Twe
pokłady
ambicji
И
как
они
хотят
разрушить
ваши
амбиции
To
daj
im
nimi
w
pysk
to
daj
im
nimi
w
pysk
Дай
им
в
рот,
дай
им
в
рот.
Kim
byś
nie
był
i
w
kogo
byś
się
nie
wcielił
(o
tak)
Кем
бы
вы
не
были
и
в
кого
бы
не
играли
(О
да)
Wszyscy
jedziemy
na
tej
samej
karuzeli
(od
lat)
Мы
все
едем
на
одной
карусели
(в
течение
многих
лет)
Żyjąć
w
nadziei,
że
coś
uda
nam
się
zmienić
tu
(że
coś
uda
nam
się
zmienić
tu)
Жить
в
надежде,
что
мы
сможем
что-то
изменить
здесь
(что
- то
мы
сможем
изменить
здесь)
Gdybym
tylko
mógł
Если
бы
я
мог
Kim
byś
nie
był
i
w
kogo
byś
się
nie
wcielił
(o
tak)
Кем
бы
вы
не
были
и
в
кого
бы
не
играли
(О
да)
Wszyscy
jedziemy
na
tej
samej
karuzeli
(od
lat)
Мы
все
едем
на
одной
карусели
(в
течение
многих
лет)
Żyjąć
w
nadziei,
że
coś
uda
nam
się
zmienić
tu
(że
coś
uda
nam
się
zmienić
tu)
Жить
в
надежде,
что
мы
сможем
что-то
изменить
здесь
(что
- то
мы
сможем
изменить
здесь)
Gdybym
tylko
mógł
Если
бы
я
мог
Gdybym
tylko
mógł
Если
бы
я
мог
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Gdbymy,
gdbymy
tylko
mógł
Если
бы
мы
только
могли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Szymon Kacper Zbronski, Fryderyk Robert Bulczynski
Attention! Feel free to leave feedback.