Lyrics and translation Kobik - Więcej
(Nie
patrzę
na
resztę)
(Я
не
смотрю
на
остальное)
(Chcę
od
siebie
więcej)
(Я
хочу
больше
от
себя)
(Mam
zdrowe
podejście)
(У
меня
здоровый
подход)
(Choć
nie
musi
mi
się
chcieć
wogóle)
(Хотя
я
не
хочу
вообще)
(Nie
patrzę
na
resztę)
(Я
не
смотрю
на
остальное)
(Nawet
mi
się
nie
chce)
(Я
даже
не
хочу)
(Mam
zdrowe
podejście)
(У
меня
здоровый
подход)
(Chce
od
siebie
więcej)
(Хочет
от
себя
большего)
Co
chcecie
mi
wmówić,
co
macie
mi
do
zarzucenia?
Что
вы
хотите
мне
сказать,
в
чем
вы
меня
обвиняете?
Nigdy
nie
liczę
się
z
opinią
ludzi,
którzy
nie
mają
nic
do
powiedzenia
Я
никогда
не
считаюсь
с
мнением
людей,
которым
нечего
сказать
Bajera
tak
tępa
jak
newsy
z
Pudelka,
działa
to
na
mnie
z
mizernym
skutkiem
Такая
же
тупая,
как
новости
из
коробки,
это
работает
для
меня
с
мизерным
эффектом
Myślą,
że
zaatakują
jak
Bergkamp
a
Arsenal
mają
tylko
na
koszulce,
smutne
Они
думают,
что
нападут,
как
Бергкамп,
а
Арсенал
у
них
только
на
футболке,
грустно
Prawie
każdy
katolik,
zna
tu
więcej
grzechów
sąsiada
niż
swoich
Почти
каждый
католик
знает
здесь
больше
грехов
соседа,
чем
своих
Nie
będzie
pierdolił
mi
jakiś
anonim
ja
patrzę
na
siebie
i
co
mogę
zrobić
jeszcze
Я
не
буду
трахать
меня
какой-то
анонимный
я
смотрю
на
себя
и
что
я
могу
сделать
еще
Nie
proszę
się
nigdy
o
miejsce,
daję
słowo
honoru
jak
Bezczel
Я
никогда
не
прошу
места,
я
даю
слово
чести,
как
наглость
Mam
parę
powodów,
dla
których
tu
jestem
i
ciągle
mi
się
chce
У
меня
есть
несколько
причин,
почему
я
здесь,
и
я
все
еще
хочу
Nawet
nie
wiem
czy
to
granie
na
sprzedać,
bo
w
zgodzie
tu
działam
tylko
z
moim
sumieniem
Я
даже
не
знаю,
что
это
игра
на
продажу,
потому
что
в
согласии
здесь
я
действую
только
со
своей
совестью
Z
moją
ekipa
rodziną
prawdziwi
Z.I.P
dzielili
się
ostatnim
chlebem
С
моей
семьей
настоящие
Z.
I.
P
делились
последним
хлебом
Jaki
by
nie
był
powszedni
(tak)
Каким
бы
будничным
он
не
был
(да)
I
to
nie
kwestia
pieniędzy
(a
jak)
И
это
не
вопрос
денег
(и
как)
Lubicie
ploteczki
a
nawet
nie
wiecie
jak
mogą
uwstecznić
(wszystkich
was)
Вы
любите
сплетни
и
даже
не
знаете,
как
они
могут
сделать
(всех
вас)
Jestem
wdzięczny
za
pomoc,
nie
wdzięczny
na
pokaz
i
powie
ci
o
tym
nie
jeden
małolat
Я
благодарен
за
помощь,
не
благодарен
за
шоу,
и
не
один
маленький
парень
скажет
вам
об
этом
Każde
moje
solo
tu
lata
po
blokach,
nawet
jeśli
solą
mam
być
w
Twoich
oczach
to
Каждое
мое
соло
здесь
летает
по
блокам,
даже
если
соль
я
должен
быть
в
твоих
глазах
это
Nie
patrzę
na
resztę,
chcę
od
życia
więcej
(więcej)
Я
не
смотрю
на
остальное,
я
хочу
от
жизни
больше
(больше)
Niż
tysiaka
pięćset
(pięćset)
i
za
to
poręczę
(poręczę)
Чем
тысяча
пятьсот
(пятьсот)
и
за
это
поручни
(поручни)
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Chcę
od
siebie
więcej
(progres)
Я
хочу
от
себя
большего
(progres)
Mam
zdrowe
podejście
(ziombel)
У
меня
здоровый
подход
(ziombel)
Choć
nie
musi
mi
się
chcieć
wogóle
Хотя
я
не
хочу,
чтобы
я
вообще
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Nawet
mi
się
nie
chce
(ziombel)
Я
даже
не
хочу
(братан)
Mam
zdrowe
podejście
(konkret)
У
меня
здоровый
подход
(конкретный)
Chce
od
siebie
więcej
(więcej)
Он
хочет
от
себя
большего(больше)
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Chcę
od
siebie
więcej
(progres)
Я
хочу
от
себя
большего
(progres)
Mam
zdrowe
podejście
(ziombel)
У
меня
здоровый
подход
(ziombel)
Choć
nie
musi
mi
się
chcieć
wogóle
Хотя
я
не
хочу,
чтобы
я
вообще
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Nawet
mi
się
nie
chce
(ziombel)
Я
даже
не
хочу
(братан)
Mam
zdrowe
podejście
(konkret)
У
меня
здоровый
подход
(конкретный)
Chce
od
siebie
więcej
Он
хочет
от
себя
большего
Tyle
talentów
zastygło
w
bezruchu
jakby
ich
wzorem
był
Manequin
challenge
Так
много
талантов
застыло
в
неподвижности,
как
будто
их
образцом
был
Manequin
challenge
Nie
wierzę
wcale,
że
chcieli
stąd
zniknąć,
ale
niewielu
chce
wiele
od
siebie
Я
не
верю,
что
они
хотели
исчезнуть
отсюда,
но
мало
кто
хочет
многого
от
себя
Dziś
do
rozpuku
się
śmieję
ze
wszystkich,
którym
karierę
wywróżyli
z
fusów
Сегодня
я
смеюсь
над
всеми,
кому
они
сделали
карьеру
из
кофейной
гущи
Jak
nie
zapierdalasz
nie
wkładasz
do
gara
i
tyrasz
jak
baran
miech
na
parę
butów
Если
ты
не
трахаешься,
ты
не
кладешь
в
Гара
и
не
тираешь,
как
баран,
мех
на
пару
туфель
Co
to
zajebany
szrot,
życie
popsuło
ci
plany
Что
за
чертовщина,
жизнь
испортила
твои
планы
Los,
nie
lubi
zuchwałych
Судьба,
не
любит
дерзких
Niejeden
Dawid
Goliata
powalił
Давид
Голиаф
сбил
Indywidualizm
wpisany
mam
w
geny
Индивидуализм,
заложенный
в
генах
Bawi
mnie
cały
ten
muzyczny
przemysł
Меня
развлекает
вся
эта
музыкальная
индустрия
Choć
dobre
rady
potrafię
docenić,
i
to
się
nigdy
nie
zmieni
Хотя
хорошие
советы
я
могу
оценить,
и
это
никогда
не
изменится
Nigdy
nie
bolało
mnie,
że
ktoś
odnosi
sukces,
ale
pewnych
rzeczy
się
nie
robi
za
gotówkę
Мне
никогда
не
было
больно,
что
кто-то
преуспевает,
но
некоторые
вещи
не
делаются
за
наличные
Nie
mogę
pozwolić
by
ktoś
moim
wizerunkiem
szargał
(to
takie
opiniotwórcze)
Я
не
могу
позволить,
чтобы
кто-то
с
моим
имиджем
ругался
(это
так
самоуверенно)
Jak
media
co
manipulują
nagłówkiem,
sensacja
goni
złotówkę
Как
СМИ
манипулируют
заголовком,
сенсация
гонится
за
долларом
Tu
i
ówdzie
a
ja
nie
mam
zamiaru
się
taplać
w
tym
gównie
jak
Здесь
и
там,
и
я
не
собираюсь
лезть
в
это
дерьмо,
как
Koledzy
po
fachu
bo
wspólnego
mamy
niewiele
dziś
У
нас
сегодня
мало
общего.
Rap,
tak
nas
podzielił
i
brak
mi
nadziei,
że
razem
iść
Рэп,
так
разделил
нас,
и
я
не
надеюсь,
что
мы
вместе
идти
W
świat
możemy,
ja
nie
chcę
z
nimi,
w
drodze
po
respekt,
imidż
В
мир
мы
можем,
я
не
хочу
с
ними,
на
пути
к
благоговению,
имиджу
Zerowy
sens
jest
kminisz?
Ja
działam
z
najbliższymi
Нулевой
смысл
кминиш?
Я
работаю
со
своими
близкими
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Chcę
od
siebie
więcej
(progres)
Я
хочу
от
себя
большего
(progres)
Mam
zdrowe
podejście
(ziombel)
У
меня
здоровый
подход
(ziombel)
Choć
nie
musi
mi
się
chcieć
wogóle
Хотя
я
не
хочу,
чтобы
я
вообще
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Nawet
mi
się
nie
chce
(ziombel)
Я
даже
не
хочу
(братан)
Mam
zdrowe
podejście
(konkret)
У
меня
здоровый
подход
(конкретный)
Chce
od
siebie
więcej
Он
хочет
от
себя
большего
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Chcę
od
siebie
więcej
(progres)
Я
хочу
от
себя
большего
(progres)
Mam
zdrowe
podejście
(ziombel)
У
меня
здоровый
подход
(ziombel)
Choć
nie
musi
mi
się
chcieć
wogóle
Хотя
я
не
хочу,
чтобы
я
вообще
Nie
patrzę
na
resztę
(ciągle)
Я
не
смотрю
на
остальное
(постоянно)
Nawet
mi
się
nie
chce
(ziombel)
Я
даже
не
хочу
(братан)
Mam
zdrowe
podejście
(konkret)
У
меня
здоровый
подход
(конкретный)
Chce
od
siebie
więcej
(więcej)
Он
хочет
от
себя
большего(больше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacek Aleksander Mucha, Szymon Kacper Zbronski
Attention! Feel free to leave feedback.