Lyrics and translation Konstantin Wecker - An meine Kinder (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An meine Kinder (Live)
Моим детям (Live)
Jetzt
seid
ihr
schon
groß
und
bald
aus
dem
Haus,
Вот
вы
уже
взрослые
и
скоро
покинете
дом,
Die
Kindheit
ist
so
schnell
vergangen.
Детство
так
быстро
пролетело.
Für
die
Eltern
ist
deshalb
nicht
alles
aus,
Но
для
родителей
это
ещё
не
конец,
Die
haben
noch
andre
Verlangen.
У
них
есть
и
другие
желания.
Obwohl,
ich
hätte
so
manchen
Moment
Хотя,
я
бы
многие
моменты
Liebend
gerne
fester
gehalten.
С
удовольствием
задержал.
Doch
man
kann
sich
die
Flüchtigkeit
der
Zeit
Но
быстротечность
времени
Nicht
nach
eigenem
Willen
gestalten.
Нельзя
изменить
по
своей
воле.
Was
kann
ich
euch
mitgeben
auf
diesen
Weg
Что
я
могу
вам
дать
на
этом
пути,
Den
ihr
nun
ganz
alleine
bestreitet?
Который
вы
теперь
пройдете
одни?
Die
Hoffnung,
dass
euch
mit
jedem
Schritt
Надежду,
что
с
каждым
вашим
шагом
Stets
meine
Liebe
begleitet.
Вас
всегда
будет
сопровождать
моя
любовь.
Ich
hab′s
nun
mal
nicht
so
mit
der
Moral
У
меня
не
очень
получается
с
моралью,
Wann
sind
Kinder
gut,
wann
böse?
Когда
дети
хорошие,
а
когда
плохие?
Kinder
sind
schuldlos,
haltet
sie
frei
Дети
невинны,
храните
их
вдали
Vom
Moralismusgetöse.
От
морализаторского
шума.
Ihr
seid
ein
Wunder.
Wie
jeder
Mensch
Вы
— чудо.
Как
и
каждый
человек,
Geboren
aus
dem
absolut
Schönen.
Рожденные
из
абсолютной
красоты.
Und
die
Welt
sähe
so
viel
friedlicher
aus,
И
мир
выглядел
бы
намного
мирнее,
Könnt'
man
sich
daran
gewöhnen.
Если
бы
к
этому
можно
было
привыкнуть.
Ich
war
nie
perfekt.
Wie
könnte
ich
auch.
Я
никогда
не
был
совершенным.
Да
и
как
мог
бы.
Ihr
kennt
meine
Kunst
zu
scheitern.
Вы
знаете
мое
искусство
ошибаться.
Und
perfekte
Eltern
konnten
uns
doch
А
совершенные
родители
могли
бы
нас
Im
besten
Fall
nur
erheitern.
В
лучшем
случае
только
развеселить.
Was
hab
ich
falsch,
was
richtig
gemacht?
Что
я
сделал
неправильно,
а
что
правильно?
Ihr
wart
mir
doch
nur
geliehen.
Вы
ведь
были
мне
только
даны
на
время.
Ich
rede
nicht
gern
um
den
heißen
Brei:
Я
не
люблю
ходить
вокруг
да
около:
Ich
wollte
euch
nie
erziehen.
Я
никогда
не
хотел
вас
воспитывать.
Erziehen
zu
was?
Zum
Ehrgeiz,
zur
Gier?
Воспитывать
для
чего?
Для
амбиций,
для
жадности?
Zum
Chef
im
richtigen
Lager?
Чтобы
стать
начальником
в
правильном
лагере?
Ihr
wisst
es,
ich
habe
ein
grosses
Herz
Вы
знаете,
у
меня
большое
сердце
Für
Träumer
und
Versager.
Для
мечтателей
и
неудачников.
Einen
einzigen,
großen
Wunsch
hätte
ich
noch,
У
меня
есть
еще
одно
большое
желание,
Da
seid
mit
mir
bitte
konform:
Будьте
в
этом
со
мной
солидарны:
Egal
was
sie
dir
versprechen,
mein
Kind,
Что
бы
тебе
ни
обещали,
дитя
мое,
Trag
nie
eine
Uniform.
Никогда
не
носи
униформу.
Es
wird
nicht
leicht.
Die
Zeiten
sind
hart.
Будет
нелегко.
Времена
суровые.
Es
knarzt
mächtig
im
Getriebe.
Сильно
скрипит
механизм.
Ich
hoffe
euch
trägt
auch
durch
Not
und
Pein
Надеюсь,
вас,
несмотря
на
невзгоды
и
боль,
Bedingungslos
meine
Liebe.
Будет
безоговорочно
поддерживать
моя
любовь.
Das
ist
alles
was
ich
verschenken
kann,
Это
всё,
что
я
могу
вам
подарить,
Keine
prall
gefüllten
Konten.
Никаких
полных
счетов.
Und
Augenblicke
der
Schönheit,
da
wir
И
мгновения
красоты,
когда
мы
Zusammen
uns
glücklich
sonnten.
Вместе
счастливо
грелись
на
солнце.
Sorgt
euch
nur
nicht
um
den
Vater,
nun
kommt
Не
беспокойтесь
об
отце,
теперь
начинается
Euer
ganz
eigenes
Leben.
Ваша
собственная
жизнь.
Ich
habe
gelernt
- und
ich
dank′
euch
dafür
-
Я
научился
— и
благодарю
вас
за
это
—
Ohne
zu
wollen
zu
geben
Отдавать,
не
желая
ничего
взамен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Attention! Feel free to leave feedback.