Lyrics and translation Konstantin Wecker - Bleib nicht liegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleib nicht liegen
Don't Lie Down
Schon
wieder
wühlt
sich
dein
Gefühl
Again,
your
feeling
burrows
In
irgendeine
Weisheit
ein
Into
some
wisdom
So
zart
umpfangen,
so
vertraut
So
tenderly
embraced,
so
familiar
Das
muss
docj
jetzt
die
Liebe
sein
This
must
be
love
now
Und
feuchte
Haut
und
plötzlich
Mut
And
damp
skin
and
suddenly
courage
Und
alle
Lust
will
Ewigkeit
And
all
lust
wants
eternity
Du
bettest
dich.
So
liegt
sichs
gut
You
bed
yourself.
It's
so
nice
to
lie
down
like
this
Jetzt
nur
noch
Frau
sein
und
bereit
Now
just
be
a
woman
and
be
ready
Doch
bleib
nicht
liegen
But
don't
lie
down
Denn
sonst
gräbt
sich
etwas
fest
in
deinem
Hirn
Because
otherwise
something
will
dig
into
your
brain
Was
dir
irgendwann
den
Mut
zum
Atmen
nimmt
Which
will
eventually
take
away
your
courage
to
breathe
Und
auf
einmal
prägt
dir
einer
dieses
Zeichen
auf
die
Stirn
And
suddenly
someone
will
engrave
this
sign
on
your
forehead
Das
die
Wege,
die
du
gehen
willst,
bestommt
That
the
paths
you
want
to
take
are
destined
Jetzt
ist
nur
wichtig,
dass
man
spürt
Now
it's
only
important
that
you
feel
Das
Denken
hat
dir
Angst
gemacht
Thinking
has
frightened
you
Nun
eine
Hand,
die
schmiegt
und
führt
Now
a
hand
that
cuddles
and
guides
Und
dann
den
Frieden
einer
Nacht
And
then
the
peace
of
a
night
Wozu
noch
weiter.
Kuss
und
Sand
Why
go
any
further.
A
kiss
and
sand
Und
etwas
Wärme
sind
genug
And
some
warmth
are
enough
Der
Himmel
schweigt.
Das
hat
Bestand
Heaven
is
silent.
That's
permanent
Und
alles
Andre
ist
Betrug
And
everything
else
is
a
lie
Doch
bleib
nicht
liegen
But
don't
lie
down
Denn
sonst
gräbt
sich
etwas
fest
in
deinem
Hirn
Because
otherwise
something
will
dig
into
your
brain
Was
dir
irgendwann
den
Mut
zum
Atmen
nimmt
Which
will
eventually
take
away
your
courage
to
breathe
Und
auf
einmal
gräbt
einer
dieses
Zeichen
aif
die
Stirn
And
suddenly
someone
will
engrave
this
sign
on
your
forehead
Das
die
Wege,
die
du
gehen
willst,
bestimmt
That
the
paths
you
want
to
take
are
destined
Wie
schön:
Die
Erde
wölbt
sich
sanft
How
beautiful:
The
earth
curves
gently
Und
dieses
Bett
auf
dem
Asphalt
And
this
bed
on
the
asphalt
Ist
hart,
doch
liegst
du
unverkrampft
Is
hard,
but
you
lie
relaxed
Und
ausnahmsweise
gut
bestallt
And
exceptionally
well
provided
for
Kein
Atem
mehr.
Schon
welkt
die
Zeit
No
more
breath.
Time
is
already
fading
Du
fängst
dir
einen
Körper
ein
You
catch
a
body
Du
lässt
dich
fallen.
Es
ist
soweit
You
let
yourself
fall.
It's
time
Und:
Dieser
Tod
muss
herrlich
sein
And:
This
death
must
be
glorious
Doch
bleib
nicht
liegen
But
don't
lie
down
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Album
Classics
date of release
03-07-1990
Attention! Feel free to leave feedback.