Konstantin Wecker - Bleib nicht liegen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Bleib nicht liegen




Bleib nicht liegen
Don't Lie Down
Schon wieder wühlt sich dein Gefühl
Again, your feeling burrows
In irgendeine Weisheit ein
Into some wisdom
So zart umpfangen, so vertraut
So tenderly embraced, so familiar
Das muss docj jetzt die Liebe sein
This must be love now
Und feuchte Haut und plötzlich Mut
And damp skin and suddenly courage
Und alle Lust will Ewigkeit
And all lust wants eternity
Du bettest dich. So liegt sichs gut
You bed yourself. It's so nice to lie down like this
Jetzt nur noch Frau sein und bereit
Now just be a woman and be ready
Doch bleib nicht liegen
But don't lie down
Denn sonst gräbt sich etwas fest in deinem Hirn
Because otherwise something will dig into your brain
Was dir irgendwann den Mut zum Atmen nimmt
Which will eventually take away your courage to breathe
Und auf einmal prägt dir einer dieses Zeichen auf die Stirn
And suddenly someone will engrave this sign on your forehead
Das die Wege, die du gehen willst, bestommt
That the paths you want to take are destined
Jetzt ist nur wichtig, dass man spürt
Now it's only important that you feel
Das Denken hat dir Angst gemacht
Thinking has frightened you
Nun eine Hand, die schmiegt und führt
Now a hand that cuddles and guides
Und dann den Frieden einer Nacht
And then the peace of a night
Wozu noch weiter. Kuss und Sand
Why go any further. A kiss and sand
Und etwas Wärme sind genug
And some warmth are enough
Der Himmel schweigt. Das hat Bestand
Heaven is silent. That's permanent
Und alles Andre ist Betrug
And everything else is a lie
Doch bleib nicht liegen
But don't lie down
Denn sonst gräbt sich etwas fest in deinem Hirn
Because otherwise something will dig into your brain
Was dir irgendwann den Mut zum Atmen nimmt
Which will eventually take away your courage to breathe
Und auf einmal gräbt einer dieses Zeichen aif die Stirn
And suddenly someone will engrave this sign on your forehead
Das die Wege, die du gehen willst, bestimmt
That the paths you want to take are destined
Wie schön: Die Erde wölbt sich sanft
How beautiful: The earth curves gently
Und dieses Bett auf dem Asphalt
And this bed on the asphalt
Ist hart, doch liegst du unverkrampft
Is hard, but you lie relaxed
Und ausnahmsweise gut bestallt
And exceptionally well provided for
Kein Atem mehr. Schon welkt die Zeit
No more breath. Time is already fading
Du fängst dir einen Körper ein
You catch a body
Du lässt dich fallen. Es ist soweit
You let yourself fall. It's time
Und: Dieser Tod muss herrlich sein
And: This death must be glorious
Doch bleib nicht liegen
But don't lie down





Writer(s): Konstantin Wecker


Attention! Feel free to leave feedback.