Konstantin Wecker - Kapitel 10 - An meine Kinder - Aus dem schrecklich schönen Leben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Konstantin Wecker - Kapitel 10 - An meine Kinder - Aus dem schrecklich schönen Leben




Jetzt seit ihr schon groß und bald aus dem Haus.
Теперь она уже большая и скоро выйдет из дома.
Die Kindheit ist so schnell vergangen.
Детство прошло так быстро.
Für die Eltern ist deshalb nicht
Для родителей поэтому не
Alles aus, haben noch andere verlangen.
Все кончено, есть еще другие желания.
Obwohl ich hätte so manchen Moment, liebend gerne fester gehalten.
Хотя мне бы хотелось, чтобы такой момент, любя, держался крепче.
Doch man kann sich die Flüchtigkeit der
Но можно представить себе мимолетность
Zeit, nicht nach eigenem Willem gestalten.
Время, а не по собственному желанию Виллема.
Was kann ich euch mitgeben auf diesem
Что я могу дать вам на этом
Weg, den ihr nun ganz alleine beschreitet.
Путь, по которому вы теперь ступаете в одиночку.
Die Hoffnung das euch mir jedem Schritt, stets meine liebe begleitet.
Надеюсь, что вы всегда будете сопровождать меня на каждом шагу, моя любовь.
Ich habs nunmal nicht so mit der
Теперь у меня не так с
Moral, wann sind kinder gut wann böse.
Мораль, когда дети хороши, когда злы.
Kinder sind schuldlos halte sie frei, vom Moralismus Getöse.
Дети безвинны держите их свободными, одурманенными морализмом.
Ihr seit ein wunder wie jeder mensch, geboren aus dem absolut schönen.
Вы с тех пор были чудом, как и любой человек, рожденный из абсолютно прекрасного.
Und die Welt seh so viel
И мир видит так много
Friedlicher aus, könnt man sich daran gewöhnen.
Спокойнее, к этому можно привыкнуть.
Ich war nie perfekt,
Я никогда не был идеальным,
Wie könnt ich auch. Ihr kennt meine Kunst zu scheitern.
Как я тоже могу. Вы знаете мое искусство терпеть неудачу.
Perfekte Eltern konnten uns doch im besten fall,nur erheitern.
Идеальные родители могли нас, в лучшем случае,только подбодрить.
Was habe ich falsch,
Что у меня не так,
Was hab ich richtig gemacht? Ihr wart mir doch nur geliehen.
Что я сделал правильно? Вы просто одолжили мне.
Ich rede nicht gerne um den heißen Brei, ich wollte euch nie erziehen.
Я не люблю говорить о горячей каше, я никогда не хотел вас воспитывать.
Erziehen zu was? Zum Ehrgeiz, zur Gier, zum chef im richtigen lager.
Воспитывать к чему? К честолюбию, к жадности, к начальнику в нужном лагере.
Ihr wisst ich habe ein großes Herz, für Träume und Versagern.
Вы знаете, что у меня большое сердце, для мечтаний и неудач.
Einen einzigen großen Wunsch hätt
Было бы одно большое желание
Ich,dich da seit ihr mir bitte konform.
Я,ты там с тех пор, как ты, пожалуйста, подчиняйся мне.
Egal was sie dir versprechen mein Kind, trag nie eine Uniform.
Независимо от того, что они обещают тебе, дитя мое, никогда не надевай форму.
Es wird nicht leicht die Zeiten sind
Это будет нелегко времена
Hart, es knarzt kräftig im Getriebe.
Тяжело, сильно скрипит коробка передач.
Ich hoffe euch trägt doch noch Not und heim bedingungslos meine liebe.
Я надеюсь, что вы все еще несете нужду и безоговорочно возвращаетесь домой, моя дорогая.
Das ist alles was ich verschenken kann,
Это все, что я могу отдать,
Keine prall gefüllten Konten und Augenblicke der
Никаких пухлых счетов и моментов
Schönheit da wir zusammen uns glücklich sollten.
Красота, так как мы должны быть счастливы вместе.
Sorgt euch nur nicht um den Vater, nun kommt euer ganz eigenes Leben.
Только не беспокойтесь об отце, теперь наступит ваша собственная жизнь.
Ihr habt mich gelehrt und ich dank euch dafür ohne zu wollen zu geben.
Вы научили меня, и я благодарю вас за это, не желая отдавать.






Attention! Feel free to leave feedback.