Lyrics and translation Konstantin Wecker - Paradies
Crois
dès
aujourd'
hui
abandonne
tout
le
mal
Crois
dès
aujourd'
hui
abandonne
tout
le
mal
Suis
moi
sur
la
croix
à
Golgotha
Suis
moi
sur
la
croix
à
Голгофа
Aime
ton
prochain
et
tu
seras
au
paradis
Aime
ton
prochain
et
tu
серас
au
paradis
Ihr
kamt
zu
uns
aus
einem
Land,
das
mich
verzaubert
hat
Вы
пришли
к
нам
из
страны,
которая
очаровала
меня
Es
spiegelt
sich
auf
eurer
Haut,
in
eurem
Haar
Это
отражается
на
вашей
коже,
в
ваших
волосах
Aus
euren
Augen
lacht
und
tanzt
und
singt
ganz
Afrika
Из
ваших
глаз
вся
Африка
смеется,
танцует
и
поет
Das
lang
vor
unserer
Zeit
schon
voller
Wunder
war.
Это
задолго
до
нашего
времени
уже
было
чревато
чудесами.
Euer
Gesang
ist
wie
ein
inbrünstiger
Herzensschrei
Ваше
пение
похоже
на
пылкий
крик
сердца
Ein
Weg
nach
oben
aus
dem
irdischen
Verlies
Путь
наверх
из
земного
подземелья
Und
euer
Rhythmus
setzt
ein
tief
verborgnes
Sehnen
frei
И
ваш
ритм
высвобождает
глубоко
скрытое
стремление
Wie
eine
Leiter
geradewegs
ins
Paradies.
Как
лестница,
ведущая
прямо
в
рай.
Crois
dès
aujourd'
hui
abandonne
tout
le
mal
...
Crois
dès
aujourd'
hui
abandonne
tout
le
mal
...
Aus
euren
Liedern
klingt,
was
hier
verpönt,
verboten
scheint:
Из
ваших
песен
звучит
то,
что
здесь
кажется
неодобрительным,
запрещенным:
Ihr
singt
von
Schönheit
und
ihr
fleht
zu
Gott
Вы
поете
о
красоте,
и
вы
молите
Бога
Und
ihr
bewegt
euch
immer
so,
wie's
in
euch
lacht
und
weint
И
вы
всегда
двигаетесь
так,
как
будто
внутри
вас
смеются
и
плачут
Entführt
uns
doch
ein
Stück
aus
unserm
kalten
Trott.
Похитите
нас
из
нашего
холодного
трота.
Ihr
nahmt
mich
auf
wie
einen
Bruder
und
ich
lad'
euch
ein
Вы
приняли
меня
как
брата,
и
я
приглашаю
вас
Seid
uns
Geschwister,
ist
der
Weg
auch
noch
so
lang.
Будьте
нам
братьями
и
сестрами,
путь
еще
так
долог.
Denn
dafür
müssen
wir
uns
erstmal
von
uns
selbst
befrein
Потому
что
для
этого
мы
должны
сначала
освободиться
от
самих
себя
Und
brennen
wird
dann
nur
noch
der
Gesang.
А
гореть
тогда
будет
только
пение.
Crois
dès
aujourd'
hui
abandonne
tout
le
mal
...
Crois
dès
aujourd'
hui
abandonne
tout
le
mal
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker, Ekotto Ekx'son
Album
Gamsig
date of release
09-04-1996
Attention! Feel free to leave feedback.