Lyrics and translation Konstantin Wecker - Stilles Glück, trautes Heim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stilles Glück, trautes Heim
Тихое счастье, милый дом
Stilles
Glück,
trautes
Heim,
Тихое
счастье,
милый
дом,
Keiner
schaut
zum
Fenster
rein.
Никто
не
смотрит
в
наше
окно.
Mutti
strickt,
Vati
kickt
Мама
вяжет,
папа
гоняет
мяч
Wochenends
im
Sportverein.
По
выходным
в
спортивном
клубе,
не
иначе.
Freunde
hat
man
einige,
Друзей
у
нас
немного,
Zum
Beispiel
die
Frau
Reinecke,
Вот,
например,
фрау
Райнеке,
Und
nebenan
die
Müllers,
ja,
И
по
соседству
Мюллеры,
да,
Die
sind
auch
ab
und
zu
mal
da.
Те
заглядывают
иногда.
Reihenhaus,
Berg
am
Laim,
Таунхаус,
Берг-ам-Лайм,
Früher
Asylantenheim,
Когда-то
был
приютом
для
чужих,
Doch
das
gibt's
schon
lang
nicht
mehr:
Но
это
было
давно:
Geschlossen
von
der
Bürgerwehr.
Закрыто
народной
дружиной,
все
решено.
Opa
hat
sich
zwar
entsetzt
Дедушка,
правда,
был
возмущен,
Nach
Jamaica
abgesetzt.
Сбежал
на
Ямайку,
огорчен.
Doch
der
war,
das
ist
bekannt,
Но
он,
как
известно,
был
всегда,
Schon
unter
Adolf
Querulant.
Еще
при
Адольфе,
бунтарем,
да,
да.
Samstags
nach
der
Tagesschau
В
субботу,
после
новостей,
Schlägt
Vati
Mutti
grün
und
blau,
Отец
избивает
мать
до
синих
костей,
Denn
wirklich
will
er,
das
ist
klar,
Ведь
на
самом
деле
он
хочет,
это
ясно,
Zu
Erwin
in
die
Homobar.
К
Эрвину
в
гей-бар,
страстно.
Doch
weil
man
das
nicht
machen
soll,
Но
поскольку
так
делать
нельзя,
Kriegt
Mutti
halt
die
Hucke
voll.
Мама
получает
тумаков
сполна.
Die
trifft
sich
dafür
ab
und
an
Зато
она
встречается
время
от
времени
Mit
dem
Filialleiter
von
Tengelmann.
С
заведующим
из
"Тенгельмана",
тайно,
без
имени.
Tochter
hat
deutschen
Mann,
У
дочери
муж
- немец,
Bubi
steht
für
Deutschland
stramm.
Сын
за
Германию
- молодец.
Und
der
deutsche
Schäferhund
А
немецкая
овчарка
Beißt
auch
manchmal
ohne
Grund.
Кусает
иногда
просто
так,
за
жабры.
Sonntags
sitzt
man
beim
Kaffee
В
воскресенье
сидят
за
кофе,
Voller
Haß
am
Kanapee,
Полные
ненависти
на
диване,
как
в
морге,
Treu
vereint
und
doch
allein,
Вместе,
но
каждый
сам
по
себе,
Stilles
Glück
und
trautes
Heim.
Тихое
счастье
и
милый
дом,
в
мечтах
и
судьбе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konstantin Wecker
Album
Classics
date of release
03-07-1990
Attention! Feel free to leave feedback.