Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I'm
really
feeling
you
i
can't
lie)
(Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
nicht
lügen)
(I'm
really
feeling
you)
(Ich
steh'
echt
auf
dich)
You
Know
(You
do)
Du
weißt
es
(Ja,
du
weißt
es)
You
gotta
be
quicker
than
that
girl
you
was
too
slow
Du
musst
schneller
sein,
Mädchen,
du
warst
zu
langsam
They
can't
keep
a
secret
they
telling
all
the
things
that
you
told
Sie
können
kein
Geheimnis
bewahren,
sie
erzählen
alles,
was
du
erzählt
hast
Thinking
they
playing
their
cards
right
watching
you
fold
Denken,
sie
spielen
ihre
Karten
richtig
aus,
während
sie
zusehen,
wie
du
passt
But
you
fold
for
something
better
Aber
du
passt
für
etwas
Besseres
And
i
can
see
it
too
Und
ich
kann
es
auch
sehen
And
i
can
read
you
too
Und
ich
kann
dich
auch
lesen
And
i
been
needing
you
Und
ich
habe
dich
gebraucht
And
you
say
you
need
me
too
(Too)
Und
du
sagst,
du
brauchst
mich
auch
(Auch)
To
keep
our
business
in-between
us
Um
unsere
Angelegenheiten
zwischen
uns
zu
behalten
Can't
ask
no
questions
when
you
see
us
Keine
Fragen
stellen,
wenn
du
uns
siehst
Don't
trust
nobody
no
one
you
can
trust
Vertrau
niemandem,
niemandem
kannst
du
vertrauen
You
just
want
something
low-key
(Oou-oou)
Du
willst
nur
etwas
Heimliches
(Oou-oou)
And
take
you
to
a
place
where
nobody
else
know
me
(Oou-oou)
Und
dich
an
einen
Ort
bringen,
wo
mich
sonst
niemand
kennt
(Oou-oou)
If
you
really
want
me
you
gotta
show
me
(Oou-oou)
Wenn
du
mich
wirklich
willst,
musst
du
es
mir
zeigen
(Oou-oou)
Cause
I'm
really
feeling
you
i
cannot
leave
you
lonely
(Oou-oou)
Denn
ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
dich
nicht
einsam
lassen
(Oou-oou)
You
just
wanna
be
low-key
(Oou-oou)
Du
willst
nur
heimlich
sein
(Oou-oou)
And
take
you
to
a
place
where
nobody
else
know
me
(Oou-oou)
Und
dich
an
einen
Ort
bringen,
wo
mich
sonst
niemand
kennt
(Oou-oou)
If
you
really
want
me
you
gotta
show
me
(Oou-oou)
Wenn
du
mich
wirklich
willst,
musst
du
es
mir
zeigen
(Oou-oou)
I'm
really
feeling
you
i
cannot
leave
you
lonely
(Oou-oou)
Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
dich
nicht
einsam
lassen
(Oou-oou)
I'm
really
feeling
you
i
can't
lie
Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
nicht
lügen
I
just
need
someone
different
(Oou-oou)
Ich
brauche
nur
jemanden
Anderes
(Oou-oou)
Need
a
lil'
baby
thats
gon'
listen
Brauche
eine
kleine
Süße,
die
zuhören
wird
Gotta
keep
yourself
distant
(I
can't
lie)
Musst
dich
distanziert
halten
(Ich
kann
nicht
lügen)
All
these
haters
is
on
a
mission
All
diese
Hater
sind
auf
einer
Mission
They
tryna
kick
you
out
the
kitchen
(Oou-oou)
Sie
versuchen,
dich
aus
der
Küche
zu
werfen
(Oou-oou)
Keep
it
messy
they
see
you
drippin'
Halten
es
unordentlich,
sie
sehen,
wie
du
glänzt
Too
much
drippin'
you
got'em
slippin'
Zu
viel
Glanz,
du
bringst
sie
zum
Ausrutschen
Keep
it
private
don't
know
the
business
(Keep
it
private
don't
know
the
business!)
Halt
es
privat,
sie
kennen
das
Geschäft
nicht
(Halt
es
privat,
kennen
das
Geschäft
nicht!)
You
my
crush
you
gotta
make
time
(Oou
you
gotta
make
time
you
gotta
make
time)
Du
bist
mein
Schwarm,
du
musst
dir
Zeit
nehmen
(Oou,
du
musst
dir
Zeit
nehmen,
du
musst
dir
Zeit
nehmen)
You
say
we
friends
and
it
take
time
(You
say
it
take
time,
you
say
it
take
time)
Du
sagst,
wir
sind
Freunde
und
es
braucht
Zeit
(Du
sagst,
es
braucht
Zeit,
du
sagst,
es
braucht
Zeit)
We
go
back
like
we
from
Bayside
High
(Oou-oou)
Wir
kennen
uns
schon
ewig,
als
wären
wir
von
der
Bayside
High
(Oou-oou)
I'ma
take
you
down
like
I'm
Slater
from
that
Bayside
High
Ich
werde
dich
rumkriegen
wie
Slater
von
dieser
Bayside
High
You
just
want
something
low-key
(Oou-oou)
Du
willst
nur
etwas
Heimliches
(Oou-oou)
And
take
you
to
a
place
where
nobody
else
know
me
(I
can't
lie)
Und
dich
an
einen
Ort
bringen,
wo
mich
sonst
niemand
kennt
(Ich
kann
nicht
lügen)
If
you
really
want
me
you
gotta
show
me
(I
can't
lie)
Wenn
du
mich
wirklich
willst,
musst
du
es
mir
zeigen
(Ich
kann
nicht
lügen)
Cause
I'm
really
feeling
you
i
cannot
leave
you
lonely
(I
can't
lie)
Denn
ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
dich
nicht
einsam
lassen
(Ich
kann
nicht
lügen)
You
just
wanna
be
low-key
(I
can't
lie)
Du
willst
nur
heimlich
sein
(Ich
kann
nicht
lügen)
And
take
you
to
a
place
where
nobody
else
know
me
(With
nobody
else
on
your
body
yea)
Und
dich
an
einen
Ort
bringen,
wo
mich
sonst
niemand
kennt
(Mit
niemand
anderem
an
deinem
Körper,
ja)
If
you
really
want
me
you
gotta
show
me
(You
got
to
show
me,
show
me)
Wenn
du
mich
wirklich
willst,
musst
du
es
mir
zeigen
(Du
musst
es
mir
zeigen,
zeig
es
mir)
I'm
really
feeling
you
i
cannot
leave
you
lonely
(Cannot
leave
you
lonely)
Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
dich
nicht
einsam
lassen
(Kann
dich
nicht
einsam
lassen)
I'm
really
feeling
you
i
can't
lie
Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
nicht
lügen
I
can't
lie,
I
can't
lie
(I'm
really
feeling
you
i
can't
lie)
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
kann
nicht
lügen
(Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
nicht
lügen)
I
can't
lie,
I
can't
lie
(I'm
really
feeling
you
i
can't
lie)
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
kann
nicht
lügen
(Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
nicht
lügen)
I
can't
lie,
I
can't
lie
(I'm
really
feeling
you
i
can't
lie)
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
kann
nicht
lügen
(Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
nicht
lügen)
I
can't
lie,
I
can't
lie
(I'm
really
feeling
you
i
can't
lie)
Ich
kann
nicht
lügen,
ich
kann
nicht
lügen
(Ich
steh'
echt
auf
dich,
ich
kann
nicht
lügen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Burks
Attention! Feel free to leave feedback.