Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady van die Bodorp
Lady der Oberstadt
Ek
kuier
in
jou
voorhuis
tussen
mikrogolwe
se
gesuis
Ich
besuche
dich
in
deinem
Wohnzimmer
zwischen
dem
Summen
der
Mikrowellen
Jou
pa
rook
pyp,
jou
ma
is
kuis
and
each
status
symbol's
in
it's
place
Dein
Vater
raucht
Pfeife,
deine
Mutter
ist
sittsam,
und
jedes
Statussymbol
ist
an
seinem
Platz
Julle
kennis
en
kultuur,
die
wys
in
elke
meubelstuk
se
prys
Euer
Wissen
und
eure
Kultur
zeigt
sich
im
Preis
jedes
Möbelstücks
Jou
broer
studeer
nou
in
Parys,
jou
ouma
maak
groentesop
en
vleis
Dein
Bruder
studiert
jetzt
in
Paris,
deine
Oma
kocht
Gemüsesuppe
und
Fleisch
Die
bediende
is
'n
mental
case
in
die
nuut
her-ontwerpte
hout
kombuis
Die
Hausangestellte
ist
ein
Nervenbündel
in
der
neu
gestalteten
Holzküche
Ek
het
jou
op
Koelbaai
ontmoet
met
"Frankie
goes
to
Hollywood'
Ich
traf
dich
in
Koelbaai
bei
"Frankie
Goes
to
Hollywood"
Met
ons
eerste
soen
was
ek
vol
moed,
al
was
my
klere
vol
stof
en
roet
Bei
unserem
ersten
Kuss
war
ich
voller
Mut,
obwohl
meine
Kleider
voller
Staub
und
Ruß
waren
Van
Langstraat,
Hillbrow
en
Goodwood,
daar
was
olie
vlekke
op
my
hoed
Von
Langstraat,
Hillbrow
und
Goodwood,
da
waren
Ölflecken
auf
meinem
Hut
En
my
hande
was
vreemd
en
benoud
op
jou
sagte
lyf,
jou
asem
soet
Und
meine
Hände
waren
fremd
und
beklommen
auf
deinem
weichen
Körper,
dein
Atem
süß
Jou
aksent
en
jou
mooimaak
goed,
teen
al
die
ander
was
jy
tog
te
cute
Dein
Akzent
und
dein
Make-up,
im
Vergleich
zu
all
den
anderen
warst
du
doch
zu
süß
Jy's
my
Lady
van
die
Bodorp,
jy
verstaan
Du
bist
meine
Lady
der
Oberstadt,
du
verstehst
My
Lady
van
die
Bodorp
na
wie
ek
snags
kan
gaan
Meine
Lady
der
Oberstadt,
zu
der
ich
nachts
gehen
kann
Jy's
my
quality
en
class,
jy
maak
liefde
sonder
om
te
raas
Du
bist
meine
Qualität
und
Klasse,
du
liebst
ohne
viel
Aufhebens
Ek
maak
nooit
weer
'n
ander
pass
Ich
mache
nie
wieder
einen
anderen
Annäherungsversuch
Toe
het
ek
julle
buurt
leer
ken,
almal
was
mal
of
into
Zen
Dann
lernte
ich
eure
Nachbarschaft
kennen,
alle
waren
verrückt
oder
auf
dem
Zen-Trip
Ge-patchde
T-Shirts,
jeans,
Hang-Ten,
in
elke
sweater
sak
'n
blink
vulpen
Gepatchte
T-Shirts,
Jeans,
Hang-Ten,
in
jeder
Pullovertasche
ein
glänzender
Füller
Almal
smile
so
vriendelik
en
vra
my
wie's
nou
sonder
pen
Alle
lächeln
so
freundlich
und
fragen
mich,
wer
denn
keinen
Stift
dabei
hat
Nou's
ek
nimmer
meer
alleen,
want
ek
weet
ek
het
jou
hart
gewen
Nun
bin
ich
niemals
mehr
allein,
denn
ich
weiß,
ich
habe
dein
Herz
gewonnen
Hulle
ken
van
Classics
en
Jacques
Brel,
hulle
weet
hoe
om
Bordeaux
te
spel
Sie
kennen
sich
mit
Klassikern
und
Jacques
Brel
aus,
sie
wissen,
wie
man
Bordeaux
buchstabiert
Hulle
lees
boeke
soos
"Een
vir
Azazel',
en
gesels
oor
SAR
se
private
hell
Sie
lesen
Bücher
wie
"Einer
für
Asasel"
und
reden
über
die
private
Hölle
der
SAR
Hulle
is
vriendelik
as
jy
hulle
bel
om
jou
al
die
nuutstes
te
vertel
Sie
sind
freundlich,
wenn
du
sie
anrufst,
um
dir
das
Allerneuste
zu
erzählen
Van
so
en
so
se
"kiss,
don't
tell',
jou
paspoort
is
jou
ryk,
wit
vel
Von
dem
und
dems
"Küss,
aber
sag's
nicht
weiter",
dein
Pass
ist
deine
reiche,
weiße
Haut
Selfs
die
proffessore
is
jou
pêl,
dis
so
anders
as
in
Brackenfell
Sogar
die
Professoren
sind
deine
Kumpel,
das
ist
so
anders
als
in
Brackenfell
Daar
is
baie
ander
net
soos
jy,
wat
met
hulle
Japanese
tape-decks
ry
Es
gibt
viele
andere
genau
wie
du,
die
mit
ihren
japanischen
Kassettendecks
herumfahren
Wat
partytjies
hou
en
warm
vry
op
champagne
breakfasts
en
Cabernet
Die
Partys
feiern
und
heiß
knutschen
bei
Champagner-Frühstücken
und
Cabernet
En
almal
gaan
ryk
erf
soos
jy,
elkeen
dra
tekkies
en
'n
oorhang
trui
Und
alle
werden
reich
erben
wie
du,
jeder
trägt
Turnschuhe
und
einen
weiten
Pullover
Hulle
gesprekke
gaan
oor
fuifery,
wind
surfers,
sauna's
en
perdry
Ihre
Gespräche
drehen
sich
ums
Feiern,
Windsurfer,
Saunas
und
Reiten
Hulle
doen
kursusse
in
pottebakkery,
en
ken
die
werk
van
Claude
Monet
Sie
machen
Töpferkurse
und
kennen
das
Werk
von
Claude
Monet
My
Lady
van
die
Bodorp,
dit
promise
ek
vir
jou,
Meine
Lady
der
Oberstadt,
das
verspreche
ich
dir,
Solank
jy
straight
bly,
sal
ek
altyd
van
jou
hou
Solange
du
ehrlich
bleibst,
werde
ich
dich
immer
lieben
My
liefde
sal
jy
nooit
berou,
ek
sou
al
gewaai
het
as
ek
wou
Meine
Liebe
wirst
du
nie
bereuen,
ich
wäre
schon
gegangen,
wenn
ich
gewollt
hätte
Maar
ek
is
moeg
van
swart
en
blou,
ek
kom
nog
onlangs
uit
die
kou
Aber
ich
habe
Schwarz
und
Blau
satt,
ich
komme
gerade
erst
aus
der
Kälte
Met
jassakke
wat
toppers
binne
hou,
hoe
kan
ek
weggaan,
selfs
al
sou
so
iets
gebeur?
Mit
Jackentaschen
voller
Knallerbsen,
wie
kann
ich
weggehen,
selbst
wenn
so
etwas
geschehen
sollte?
Laters
of
nou,
wie
anders
kan
ek
in
my
hart
vashou?
Später
oder
jetzt,
wen
anders
kann
ich
in
meinem
Herzen
festhalten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): koos kombuis
Attention! Feel free to leave feedback.