Koos Kombuis - Lady van die Bodorp - translation of the lyrics into German

Lady van die Bodorp - Koos Kombuistranslation in German




Lady van die Bodorp
Lady der Oberstadt
Ek kuier in jou voorhuis tussen mikrogolwe se gesuis
Ich besuche dich in deinem Wohnzimmer zwischen dem Summen der Mikrowellen
Jou pa rook pyp, jou ma is kuis and each status symbol's in it's place
Dein Vater raucht Pfeife, deine Mutter ist sittsam, und jedes Statussymbol ist an seinem Platz
Julle kennis en kultuur, die wys in elke meubelstuk se prys
Euer Wissen und eure Kultur zeigt sich im Preis jedes Möbelstücks
Jou broer studeer nou in Parys, jou ouma maak groentesop en vleis
Dein Bruder studiert jetzt in Paris, deine Oma kocht Gemüsesuppe und Fleisch
Die bediende is 'n mental case in die nuut her-ontwerpte hout kombuis
Die Hausangestellte ist ein Nervenbündel in der neu gestalteten Holzküche
Ek het jou op Koelbaai ontmoet met "Frankie goes to Hollywood'
Ich traf dich in Koelbaai bei "Frankie Goes to Hollywood"
Met ons eerste soen was ek vol moed, al was my klere vol stof en roet
Bei unserem ersten Kuss war ich voller Mut, obwohl meine Kleider voller Staub und Ruß waren
Van Langstraat, Hillbrow en Goodwood, daar was olie vlekke op my hoed
Von Langstraat, Hillbrow und Goodwood, da waren Ölflecken auf meinem Hut
En my hande was vreemd en benoud op jou sagte lyf, jou asem soet
Und meine Hände waren fremd und beklommen auf deinem weichen Körper, dein Atem süß
Jou aksent en jou mooimaak goed, teen al die ander was jy tog te cute
Dein Akzent und dein Make-up, im Vergleich zu all den anderen warst du doch zu süß
Koortjie:
Refrain:
Jy's my Lady van die Bodorp, jy verstaan
Du bist meine Lady der Oberstadt, du verstehst
My Lady van die Bodorp na wie ek snags kan gaan
Meine Lady der Oberstadt, zu der ich nachts gehen kann
Jy's my quality en class, jy maak liefde sonder om te raas
Du bist meine Qualität und Klasse, du liebst ohne viel Aufhebens
Ek maak nooit weer 'n ander pass
Ich mache nie wieder einen anderen Annäherungsversuch
Toe het ek julle buurt leer ken, almal was mal of into Zen
Dann lernte ich eure Nachbarschaft kennen, alle waren verrückt oder auf dem Zen-Trip
Ge-patchde T-Shirts, jeans, Hang-Ten, in elke sweater sak 'n blink vulpen
Gepatchte T-Shirts, Jeans, Hang-Ten, in jeder Pullovertasche ein glänzender Füller
Almal smile so vriendelik en vra my wie's nou sonder pen
Alle lächeln so freundlich und fragen mich, wer denn keinen Stift dabei hat
Nou's ek nimmer meer alleen, want ek weet ek het jou hart gewen
Nun bin ich niemals mehr allein, denn ich weiß, ich habe dein Herz gewonnen
Hulle ken van Classics en Jacques Brel, hulle weet hoe om Bordeaux te spel
Sie kennen sich mit Klassikern und Jacques Brel aus, sie wissen, wie man Bordeaux buchstabiert
Hulle lees boeke soos "Een vir Azazel', en gesels oor SAR se private hell
Sie lesen Bücher wie "Einer für Asasel" und reden über die private Hölle der SAR
Hulle is vriendelik as jy hulle bel om jou al die nuutstes te vertel
Sie sind freundlich, wenn du sie anrufst, um dir das Allerneuste zu erzählen
Van so en so se "kiss, don't tell', jou paspoort is jou ryk, wit vel
Von dem und dems "Küss, aber sag's nicht weiter", dein Pass ist deine reiche, weiße Haut
Selfs die proffessore is jou pêl, dis so anders as in Brackenfell
Sogar die Professoren sind deine Kumpel, das ist so anders als in Brackenfell
Koortjie
Refrain
Daar is baie ander net soos jy, wat met hulle Japanese tape-decks ry
Es gibt viele andere genau wie du, die mit ihren japanischen Kassettendecks herumfahren
Wat partytjies hou en warm vry op champagne breakfasts en Cabernet
Die Partys feiern und heiß knutschen bei Champagner-Frühstücken und Cabernet
En almal gaan ryk erf soos jy, elkeen dra tekkies en 'n oorhang trui
Und alle werden reich erben wie du, jeder trägt Turnschuhe und einen weiten Pullover
Hulle gesprekke gaan oor fuifery, wind surfers, sauna's en perdry
Ihre Gespräche drehen sich ums Feiern, Windsurfer, Saunas und Reiten
Hulle doen kursusse in pottebakkery, en ken die werk van Claude Monet
Sie machen Töpferkurse und kennen das Werk von Claude Monet
My Lady van die Bodorp, dit promise ek vir jou,
Meine Lady der Oberstadt, das verspreche ich dir,
Solank jy straight bly, sal ek altyd van jou hou
Solange du ehrlich bleibst, werde ich dich immer lieben
My liefde sal jy nooit berou, ek sou al gewaai het as ek wou
Meine Liebe wirst du nie bereuen, ich wäre schon gegangen, wenn ich gewollt hätte
Maar ek is moeg van swart en blou, ek kom nog onlangs uit die kou
Aber ich habe Schwarz und Blau satt, ich komme gerade erst aus der Kälte
Met jassakke wat toppers binne hou, hoe kan ek weggaan, selfs al sou so iets gebeur?
Mit Jackentaschen voller Knallerbsen, wie kann ich weggehen, selbst wenn so etwas geschehen sollte?
Laters of nou, wie anders kan ek in my hart vashou?
Später oder jetzt, wen anders kann ich in meinem Herzen festhalten?
Koortjie
Refrain





Writer(s): koos kombuis


Attention! Feel free to leave feedback.