Koos Kombuis - Sestien Jaar Met 'n Vals Kitaar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Koos Kombuis - Sestien Jaar Met 'n Vals Kitaar




Sestien Jaar Met 'n Vals Kitaar
Шестнадцать лет с расстроенной гитарой
Sestien jaar, 'n rock-'n-roll Zombie, babbelaas en bot in 'n boot van 'n combie
Шестнадцать лет, рок-н-ролльный зомби, похмелье и теснота в фургоне-развалюхе,
Op 'n plak en oppikoppi, stad kappe Stellenbosch vir sewe sikkels silwer en 'n bord vol kos
На какой-то там площадке, в Стелленбоше, за семь серебряников и тарелку еды.
Onthou jy nog vir bongo Jerrie, dink jy nog aan Nick?
Помнишь Бонго Джерри? Думаешь ещё о Нике?
En Dapper Jannie, Dagga-Dirk en Valiant en Piet?
А как насчёт Храброго Джанни, Наркомана Дирка, Валианта и Пита?
L'Amour was die koning op die lead kitaar, maar Gawie was gekroon as casinova van die jaar
L’Amour был королём игры на соло-гитаре, но Гави провозгласили Казановой года.
Koortjie:
Припев:
Sestien jaar, setien jaar, sestien jaar met 'n vals kitaar
Шестнадцать лет, шестнадцать лет, шестнадцать лет с расстроенной гитарой.
Sestien jaar, sestien jaar, weet ma hoe lank is sestien jaar?
Шестнадцать лет, шестнадцать лет, знаешь ли ты, милая, как это долго - шестнадцать лет?
In die begin was ons min, maar ons wil was sterk
Сначала нас было мало, но мы были полны решимости
Om vir die god van Rock-'n-Roll en vir sy kerk te werk
Служить богу рок-н-ролла и его церкви.
Die wapad was ons woning, die sterre ons plafon,
Шоссе было нашим домом, звёзды - нашим потолком,
Ons het getokkel en gesing vir ons plekkie in die son
Мы бренчали на гитарах и пели, чтобы завоевать себе место под солнцем.
Tussen 'n muur en 'n skuur en 'n hoender battery,
Между стеной, сараем и куриной клеткой,
Langs 'n wingerd en 'n dam het ons verniet gebly
У виноградника, у пруда, мы жили бесплатно.
Ons kon droom, ons kon dig, ons was honger, ons was maer,
Мы умели мечтать, умели сочинять, мы были голодны, мы были худы,
Die toekoms was verseker in 'n daggablaar
Наше будущее было предрешено в листе конопли.
Koortjie
Припев.
Roekeloos in Rockey Straat, desperaat in Dorpstraat,
Безрассудны на Роки-стрит, отчаянны на Дорп-стрит,
Lippe oppie klippe met 'n sukkelende clutchplaat
Губы на камнях со сцеплением, которое вот-вот выйдет из строя.
Doobies op die dashbord, klippe in die pad, Bowie op die boombox, sit hom in rat
Косяки на панели, камни на дороге, Боуи на бумбоксе - включай скорость!
Watter kant is Worchester, waar is die bar? Piele op die wiele al vir sestien jaar
Куда ехать до Вустера? Где бар? Пятнадцать лет на колёсах.
Koortjie
Припев.
Dit was die nag van die diktator, die uur van die dier
Это была ночь диктатора, час зверя,
Dit was die koudste winter ooit daar langs die Hennopsrivier
Это была самая холодная зима на реке Хеннопс.
Piet Retief is vooruit om vir die kakies te loop sing,
Питер Ретиф отправился вперёд, чтобы спеть для полицейских,
Ons het gewag vir de la Rey om die tyding te bring
Мы ждали де ла Рейя, чтобы он принёс нам весть.
Met Ouma Smuts op die wakis en Smuts aan die stuur,
С бабушкой Смутс на вахте и Смутсом за рулём
Was die oorwinning my Magaliesberg van korte duur
Моя победа была недолгой, как мой Магалисберг.
Die producer het gesweet, maar die drummer het geweet
Продюсер потел, но барабанщик знал,
Die platemaatskappy gaan ons vir breakfast eet
Что звукозаписывающая компания сожрёт нас на завтрак.
Dop in die kop, van die wal in die sloot,
Выпивка в голову, с берега в канаву,
Beskinder in De Kat en in Die Huisgenoot
Клевета в "Де Кат" и "Хёйсеноот".
Die porters op die lughawe het vliee in die salf
У носильщиков в аэропорту мухи в зелёнке.
Kom ons bel die Vrye Weekblad, kom ons moan oor Ralph
Позвоним во "Фрейе Викблад", пожалуемся на Ральфа.
Double-Cross en treachery, leuens en verraad, nog 'n toer in sy moer, nog 'n gat in draad
Двойная игра и предательство, ложь и измена, ещё один тур, к чёрту, ещё одна дыра в нитке.
Nog 'n selfmoord in die Sirkus, nog 'n band in gevaar,
Ещё одно самоубийство в цирке, ещё одна группа в опасности,
Nog 'n rondte Brandewyn vir almal in die bar
Ещё один раунд бренди для всех в баре.
Koortjie
Припев.





Writer(s): Toit Le Roux Du Andre


Attention! Feel free to leave feedback.