Lyrics and translation Koos Kombuis - Who Killed Kurt Cobain?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Killed Kurt Cobain?
Кто убил Курта Кобейна?
Did
they
know
when
they
told
you,
the
passion
was
gone
Знали
ли
они,
когда
говорили
тебе,
что
страсть
ушла,
That
you
showed
them
the
way,
rock
n
roll
should
be
born
Что
ты
показал
им,
как
должен
рождаться
рок-н-ролл?
Did
you
leave
us
with
nothing
but
one
single
tune
Неужели
ты
оставил
нам
только
одну
песню?
I
don't
mind
that
your
gone
but
it
happened
so
soon
Я
не
против,
что
ты
ушел,
но
это
случилось
так
скоро.
The
spirit
smelt
good
but
the
purpose
was
pain
Дух
благоухал,
но
целью
была
боль,
The
walk
in
the
world
became
a
walk
in
the
rain
Прогулка
по
миру
превратилась
в
прогулку
под
дождем.
Where
you
here
to
be
Jesus,
whom
did
you
entertain
Ты
был
здесь,
чтобы
быть
Иисусом,
кого
ты
развлекал?
And
would
you
care
to
explain
who
killed
Kurt
Cobain!
И
не
объяснишь
ли
ты,
кто
убил
Курта
Кобейна?
(Guitar
Solo)
(Гитарное
соло)
Did
you
see
who
was
there,
when
you
turned
on
the
light
Ты
видел,
кто
там
был,
когда
ты
включил
свет?
Was
it
a
fan
or
a
neighbour,
that
shot
you
that
night
Был
ли
это
фанат
или
сосед,
кто
выстрелил
в
тебя
той
ночью?
Who
held
the
barrel,
who
loaded
the
gun
Кто
держал
дуло,
кто
зарядил
ружье,
Was
it
me
was
it
you
who
the
hell
was
the
one
Это
был
я,
это
была
ты,
кто,
черт
возьми,
был
тем
самым?
The
spirit
smelt
good
but
the
purpose
was
pain
Дух
благоухал,
но
целью
была
боль,
The
walk
in
the
world
became
a
walk
in
the
rain
Прогулка
по
миру
превратилась
в
прогулку
под
дождем.
Where
you
here
to
be
Jesus,
whom
did
you
entertain
Ты
был
здесь,
чтобы
быть
Иисусом,
кого
ты
развлекал?
And
would
you
care
to
explain
who
killed
Kurt
Cobain!
И
не
объяснишь
ли
ты,
кто
убил
Курта
Кобейна?
Was
it
drugs
was
it
horror,
was
it
still
loneliness.
Были
ли
это
наркотики,
был
ли
это
ужас,
было
ли
это
все
еще
одиночество?
Was
it
money
or
sex,
were
you
tired
of
being
famous
Были
ли
это
деньги
или
секс,
ты
устал
быть
знаменитым?
Were
you
scarred
by
the
limelight,
hurt
by
the
sun
Был
ли
ты
травмирован
светом
рампы,
ранен
солнцем,
As
it
shot
up
a
needle
when
the
days
work
was
done
Когда
оно
втыкало
иглу,
когда
рабочий
день
был
закончен?
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
Could
it
be
that
we
waited
for
thirty
odd
years
Может
быть,
мы
ждали
тридцать
с
лишним
лет
For
a
man
like
John
Lennon
just
to
lose
him
like
this
Человека,
подобного
Джону
Леннону,
чтобы
вот
так
потерять
его?
True
wisdom
is
rare
so
few
heroes
around
and
Истинная
мудрость
редка,
так
мало
героев
вокруг,
и
I'm
so
tired
of
waiting
with
my
feet
on
the
ground
Я
так
устал
ждать,
стоя
ногами
на
земле.
The
spirit
smelt
good
but
the
purpose
was
pain
Дух
благоухал,
но
целью
была
боль,
The
walk
in
the
world
became
a
walk
in
the
rain
Прогулка
по
миру
превратилась
в
прогулку
под
дождем.
Where
you
here
to
be
Jesus,
whom
did
you
entertain
Ты
был
здесь,
чтобы
быть
Иисусом,
кого
ты
развлекал?
And
would
you
care
to
explain
who
killed
Kurt
Cobain!
И
не
объяснишь
ли
ты,
кто
убил
Курта
Кобейна?
(Solo
fade
out)
(Соло
затихает)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.