Lyrics and translation Kourosh Yaghmaei - Akhtare Asemanha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akhtare Asemanha
Звезда небес
اگر
در
آسمانها،
در
ظلمت
شب
Если
в
небесах,
во
мраке
ночи
بدرخشد
اختری،
Засияет
звезда,
تنها
تویی،
تنها
تویی.
Это
будешь
ты,
только
ты.
اینجا
تنها
نشسته
در
گوشه
غم،
Здесь,
одиноко
сидя
в
углу
печали,
فارغ
از
دگری،
Вдали
от
других,
تنها
منم،
تنها
منم.
Только
я,
только
я.
ای
که
با
من
همصدایی،
О
ты,
кто
вторит
мне,
در
این
غریبی،
تو
یک
آشنایی
В
этой
чужбине,
ты
- одно
знакомство
برای
منِ
تنها،
Для
меня
одинокого,
تو
شکوه
لاله
هایی،
عطر
تن
پونه
ای.
Ты
- стон
тюльпанов,
аромат
мяты.
شبم
را
انتهایی،
Ты
- конец
моей
ночи,
تو
طلوع
خورشید
من،
Ты
- восход
моего
солнца,
صدای
خوبت،
صدای
شیرینه،
Твой
прекрасный
голос,
сладкий
голос,
برای
منِ
فرهاد،
Для
меня,
Фархада,
این
صدا
نغمه
عشقِ،
چشمه
های
یقینه.
Этот
голос
- песнь
любви,
родник
уверенности.
یار
شبهای
تنهایی،
Возлюбленная
моих
одиноких
ночей,
ای
که
به
باغ
شعر
من
دانه
ی
عشقی،
О
ты,
кто
в
саду
моих
стихов
- семя
любви,
رویش
غزلی،
Росток
газели,
چه
زیبایی،
چه
زیبایی.
Как
ты
прекрасна,
как
ты
прекрасна.
ای
که
به
دشت
خاطرم
چون
غنچه
ای
تو،
О
ты,
кто
в
поле
моей
памяти,
как
бутон,
همیشه
به
یادم،
Всегда
в
моих
мыслях,
شکوفایی،
شکوفایی.
Расцветаешь,
расцветаешь.
انتظار
دیدن
تو،
مثل
غمهام
همیشه
با
منه
Ожидание
увидеть
тебя,
как
и
моя
печаль,
всегда
со
мной
اگه
یه
روز
تو
برگردی
Если
однажды
ты
вернешься
نگاه
گرم
خوب
تو،
تنهاییمو
میشکنه
Твой
теплый,
добрый
взгляд,
разрушит
мое
одиночество
منتظرم
تا
بیایی
Я
жду,
когда
ты
придешь
تو
طلوع
خورشید
من،
Ты
- восход
моего
солнца,
صدای
خوبت،
صدای
شیرینه،
Твой
прекрасный
голос,
сладкий
голос,
برای
من
فرهاد،
Для
меня,
Фархада,
این
صدا
نغمه
عشقِ
چشمه
های
یقینه.
Этот
голос
- песнь
любви,
родник
уверенности.
یار
شبهای
تنهایی،
Возлюбленная
моих
одиноких
ночей,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kourosh Yaghmaei
Attention! Feel free to leave feedback.