Lyrics and translation Kourosh Yaghmaei - Mosafere Shar Baran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mosafere Shar Baran
Путник дождя
Yek
shabe
garmo
tabalud
Одной
душной
ночью
Amadi
az
shahre
baran
Ты
пришла
из
города
дождя
Nagahan
az
har
javane
Внезапно
из
каждого
юноши
Gol
bar
amad
chon
baharan
Расцвел
цветок,
словно
весной
Ey
to
az
nasle
baharan
О,
ты
из
рода
весны
Ey
omide
sabze
zaran
О,
надежда
золотых
ростков
Ey
sedayat
pako
masum
О,
твой
взгляд
невинный,
как
крыло
Chon
sorude
cheshme
saran
Словно
песня
родников
Ey
negahe
to
hamishe
О,
взгляд
твой
всегда
Mese
darya
bikarane
Как
море
бескрайнее
Ey
boland
gisovanat
О,
твои
длинные
волосы
Khosh
tarin
shere
shabane
Прекрасный
стих
ночи
Ey
k
namat
dar
zamane
О,
имя
твое
в
веках
Gashte
dar
khubi
fesane
Стало
легендой
о
добре
Karde
inak
dar
dele
man
Разжег
ты
в
моем
сердце
Atashe
eshghe
to
khane
Огонь
любви
к
тебе
Ey
k
namat
bar
labe
man
О,
имя
твое
на
моих
губах
Manie
khube
sorudam
Стало
мелодией
моей
песни
Khosh
tarin
ayame
omram
Прекраснейшие
дни
моей
жизни
Lahze
haye
ba
to
budan
Мгновения,
проведенные
с
тобой
Yek
shabe
garmo
tabalud
Одной
душной
ночью
Amadi
az
shahre
baran
Ты
пришла
из
города
дождя
Nagahan
az
har
javane
Внезапно
из
каждого
юноши
Gol
bar
amad
chon
baharan
Расцвел
цветок,
словно
весной
Ey
to
az
nasle
baharan
О,
ты
из
рода
весны
Ey
omide
sabze
zaran
О,
надежда
золотых
ростков
Ey
sedayat
pako
masum
О,
твой
взгляд
невинный,
как
крыло
Chon
sorude
cheshme
saran
Словно
песня
родников
Ey
negahe
to
hamishe
О,
взгляд
твой
всегда
Mese
darya
bikarane
Как
море
бескрайнее
Ey
boland
gisovanat
О,
твои
длинные
волосы
Khosh
tarin
shere
shabane
Прекрасный
стих
ночи
Ey
k
namat
dar
zamane
О,
имя
твое
в
веках
Gashte
dar
khubi
fesane
Стало
легендой
о
добре
Karde
inak
dar
dele
man
Разжег
ты
в
моем
сердце
Atashe
eshghe
to
khane
Огонь
любви
к
тебе
Ey
k
namat
bar
labe
man
О,
имя
твое
на
моих
губах
Manie
khube
sorudam
Стало
мелодией
моей
песни
Khosh
tarin
ayame
omram
Прекраснейшие
дни
моей
жизни
Lahze
haye
ba
to
budan
Мгновения,
проведенные
с
тобой
By:
mohamad
harraf
By:
mohamad
harraf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kourosh Yaghmaei
Attention! Feel free to leave feedback.