Kristoffer Cusick - Bailout Song #3 - translation of the lyrics into German

Bailout Song #3 - Kristoffer Cusicktranslation in German




Bailout Song #3
Bailout Song #3
Hey, it's Casey
Hey, hier ist Casey
Blah, blah, blah, blah, blah
Bla, bla, bla, bla, bla
This is your bailout
Das ist dein Rettungsanker
Sweetie, your bailout
Süße, dein Rettungsanker
Honey, I'm callin' to bail you out
Schatz, ich rufe an, um dich rauszuhauen
And you still aren't answering
Und du gehst immer noch nicht ran
Your phone, now I'm pissed
An dein Telefon, jetzt bin ich sauer
I mean really
Ich meine, wirklich
Wait, hold on
Warte, warte mal
Stop the music!
Stopp die Musik!
I said stop the music!
Ich sagte, stopp die Musik!
I don't wanna sing anymore!
Ich will nicht mehr singen!
Shit!
Scheiße!
Okay, seriously, bitch?
Okay, im Ernst, Schlampe?
What's the deal?
Was ist los?
'Cause this is like my third
Denn das ist, glaube ich, mein dritter
Unreturned phone call tonight
unbeantworteter Anruf heute Abend
Which has never happened before
Was noch nie zuvor passiert ist
And it's really starting to make me
Und es fängt wirklich an, mich
Feel desperate
verzweifelt fühlen zu lassen
And Reggie doesn't do desperate
Und Reggie ist nicht verzweifelt
Correct me if I'm wrong
Korrigiere mich, wenn ich falsch liege
But did we not agree
Aber haben wir nicht ausgemacht,
The night that we met doing karaoke
an dem Abend, als wir uns beim Karaoke trafen
And, and bonding over 'Love is a Battlefield'
und uns bei 'Love is a Battlefield' näher kamen,
That we would be best friends forever?!
dass wir für immer beste Freunde sein würden?!
Well I'm fairly certain BFF's pick up the phone
Nun, ich bin mir ziemlich sicher, dass beste Freundinnen ans Telefon gehen,
When the other one calls, right?!
wenn die andere anruft, richtig?!
I mean, what is going on here?
Ich meine, was ist hier los?
One date and you're already
Ein Date und du
Dumping me for this guy?
lässt mich schon für diesen Typen fallen?
Could it really be going that well?
Kann es wirklich so gut laufen?
Or did he just, like, shove you
Oder hat er dich einfach,
In the back of his creepy white van
in seinen gruseligen weißen Van gestoßen
And now your phone's lying in a ditch
und jetzt liegt dein Handy in einem Graben
At the side of the road somewhere!
am Straßenrand irgendwo!
You're not dead, are you?
Du bist nicht tot, oder?
Oh my god, you're totally dead!
Oh mein Gott, du bist total tot!
And he's, he's, he's, he--
Und er, er, er, er--
Oh! Oh! He's making a dress out of your skin
Oh! Oh! Er macht gerade ein Kleid aus deiner Haut
At this very moment
in diesem Moment
And you're never even gonna get this voicemail!
und du wirst diese Voicemail nie bekommen!
That's it, Case
Das war's, Case
I'm comin' to the rescue!
Ich komme zur Rettung!
Later, skank!
Später, Schlampe!





Writer(s): Alan T Zachary, Michael Blake Weiner


Attention! Feel free to leave feedback.