Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailout Song #3
Bailout Song #3
Hey,
it's
Casey
Hey,
hier
ist
Casey
Blah,
blah,
blah,
blah,
blah
Bla,
bla,
bla,
bla,
bla
This
is
your
bailout
Das
ist
dein
Rettungsanker
Sweetie,
your
bailout
Süße,
dein
Rettungsanker
Honey,
I'm
callin'
to
bail
you
out
Schatz,
ich
rufe
an,
um
dich
rauszuhauen
And
you
still
aren't
answering
Und
du
gehst
immer
noch
nicht
ran
Your
phone,
now
I'm
pissed
An
dein
Telefon,
jetzt
bin
ich
sauer
I
mean
really
Ich
meine,
wirklich
Wait,
hold
on
Warte,
warte
mal
Stop
the
music!
Stopp
die
Musik!
I
said
stop
the
music!
Ich
sagte,
stopp
die
Musik!
I
don't
wanna
sing
anymore!
Ich
will
nicht
mehr
singen!
Okay,
seriously,
bitch?
Okay,
im
Ernst,
Schlampe?
What's
the
deal?
Was
ist
los?
'Cause
this
is
like
my
third
Denn
das
ist,
glaube
ich,
mein
dritter
Unreturned
phone
call
tonight
unbeantworteter
Anruf
heute
Abend
Which
has
never
happened
before
Was
noch
nie
zuvor
passiert
ist
And
it's
really
starting
to
make
me
Und
es
fängt
wirklich
an,
mich
Feel
desperate
verzweifelt
fühlen
zu
lassen
And
Reggie
doesn't
do
desperate
Und
Reggie
ist
nicht
verzweifelt
Correct
me
if
I'm
wrong
Korrigiere
mich,
wenn
ich
falsch
liege
But
did
we
not
agree
Aber
haben
wir
nicht
ausgemacht,
The
night
that
we
met
doing
karaoke
an
dem
Abend,
als
wir
uns
beim
Karaoke
trafen
And,
and
bonding
over
'Love
is
a
Battlefield'
und
uns
bei
'Love
is
a
Battlefield'
näher
kamen,
That
we
would
be
best
friends
forever?!
dass
wir
für
immer
beste
Freunde
sein
würden?!
Well
I'm
fairly
certain
BFF's
pick
up
the
phone
Nun,
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
beste
Freundinnen
ans
Telefon
gehen,
When
the
other
one
calls,
right?!
wenn
die
andere
anruft,
richtig?!
I
mean,
what
is
going
on
here?
Ich
meine,
was
ist
hier
los?
One
date
and
you're
already
Ein
Date
und
du
Dumping
me
for
this
guy?
lässt
mich
schon
für
diesen
Typen
fallen?
Could
it
really
be
going
that
well?
Kann
es
wirklich
so
gut
laufen?
Or
did
he
just,
like,
shove
you
Oder
hat
er
dich
einfach,
In
the
back
of
his
creepy
white
van
in
seinen
gruseligen
weißen
Van
gestoßen
And
now
your
phone's
lying
in
a
ditch
und
jetzt
liegt
dein
Handy
in
einem
Graben
At
the
side
of
the
road
somewhere!
am
Straßenrand
irgendwo!
You're
not
dead,
are
you?
Du
bist
nicht
tot,
oder?
Oh
my
god,
you're
totally
dead!
Oh
mein
Gott,
du
bist
total
tot!
And
he's,
he's,
he's,
he--
Und
er,
er,
er,
er--
Oh!
Oh!
He's
making
a
dress
out
of
your
skin
Oh!
Oh!
Er
macht
gerade
ein
Kleid
aus
deiner
Haut
At
this
very
moment
in
diesem
Moment
And
you're
never
even
gonna
get
this
voicemail!
und
du
wirst
diese
Voicemail
nie
bekommen!
That's
it,
Case
Das
war's,
Case
I'm
comin'
to
the
rescue!
Ich
komme
zur
Rettung!
Later,
skank!
Später,
Schlampe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan T Zachary, Michael Blake Weiner
Attention! Feel free to leave feedback.