Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
dreams
I
was
gonna
be
the
young
Fresh
Prince
Мечтал
стать
молодым
Принцем
из
Беверли-Хиллз,
Smoked
weed
and
I
haven't
even
touched
the
subject
since
Курил
травку
и
с
тех
пор
эту
тему
не
касался.
That's
the
life
I
know,
it
was
eenie
minie
moe
Вот
такая
жизнь,
детка,
как
«Эники-беники-ели
вареники».
Y'all
be
strugglin'
to
fit
in
like
you're
wearin'
tiny
clothes,
oh!
Вы
все
пытаетесь
вписаться,
словно
носите
тесную
одежду,
о!
I
fight
for
what
I
believe
in,
I'm
a
crusader
Борюсь
за
свои
убеждения,
я
крестоносец.
I
bring
the
drama
to
your
door
like
a
newspaper
Приношу
драму
к
твоей
двери,
как
свежую
газету.
Y'all
nerdy
under
the
cloth,
you
like
the
blue
ranger
Вы
все
ботаники
под
маской,
как
синий
рейнджер.
Boy
my
bitch
bad
as
hell,
that's
a
Tomb
Raider
Моя
красотка,
детка,
просто
огонь,
настоящая
Лара
Крофт.
I
done
put
in
foot
work
like
a
shoe
maker
Я
вложил
в
это
столько
труда,
как
сапожник.
And
my
weed
always
look
purp,
that's
a
true
lace
И
моя
травка
всегда
фиолетовая,
это
чистейший
сорт.
Don't
ask
cause
I
don't
do
fakes
Не
спрашивай,
детка,
я
не
продаю
подделки.
I'm
just
here
to
welcome
y'all
to
my
hood,
guess
I'm
the
cool
neighbor
Я
здесь,
чтобы
приветствовать
вас
в
моем
районе,
похоже,
я
классный
сосед.
Kick
the
door
down
and
now
they
stay
freaked
Вынес
дверь,
и
теперь
они
в
шоке.
They
ain't
want
me
bustin'
in
but
my
pullout
game
weak
Они
не
хотели,
чтобы
я
вламывался,
но
мой
«выход»
слабенький.
Yeah
I
think
I
might
just
be
the
greatest
Да,
думаю,
я,
пожалуй,
лучший.
Cause
I
hit
a
home
run
without
sliding
through
the
bases
Ведь
я
выбил
хоум-ран,
не
пробегая
по
базам.
Everyday
I
wing
it
so
they
say
I
got
the
sauce
Каждый
день
импровизирую,
поэтому
говорят,
что
у
меня
есть
соус.
I
ain't
talkin'
bout
teeth
see
the
way
I
floss
Я
не
про
зубы
говорю,
посмотри,
как
я
живу.
Middle
finger
up,
I
don't
care
about
the
loss
Средний
палец
вверх,
мне
плевать
на
проигрыш.
This
is
what
they
cause
Вот
что
они
провоцируют.
Homie
I'm
the
boss
Чувак,
я
босс.
Man
ever
since
I
was
a
kid
Еще
с
детства,
Yeah
I
knew
I
was
the
shit
Я
знал,
что
я
крутой.
If
somebody
told
me
different
then
I'd
lose
it
and
I'd
flip
Если
бы
кто-то
сказал
мне
иначе,
я
бы
взбесился
и
сорвался.
And
grab
an
uzi
with
a
clip,
a
fuckin
scooter
then
I'd
get
Схватил
бы
узи
с
обоймой,
чертов
скутер,
и
тогда
бы
я
добрался
You
stupid
addicts
then
I'd
ride
up
by
ya
shootin
at
ya
grip
До
вас,
тупых
наркоманов,
и
расстрелял
бы
вашу
хватку.
(Man
you're
a
fuckin'
lunatic)
(Чувак,
ты
чертов
псих)
Like
I
ain't
heard
that
before
Как
будто
я
этого
раньше
не
слышал.
"This
guy
looks
like
the
crackhead
version
of
Macklemore"
"Этот
парень
выглядит
как
Маклемор,
только
обдолбанный."
Man
why
these
people
getting
mad,
I
think
their
asses
sore
Почему
эти
люди
злятся,
думаю,
у
них
задницы
болят.
The
crazy
white
boy
in
the
hood,
Micheal
Rappaport!
Сумасшедший
белый
парень
в
гетто,
Майкл
Раппапорт!
A
psychiatric
ward
was
where
I
spent
my
younger
days
Психиатрическая
больница
- вот
где
я
провел
свою
молодость.
Man
growin'
up
in
there
was
basically
the
hunger
games
Расти
там
было
как
в
"Голодных
играх".
If
there
was
trouble
they
knew
that
I
was
the
one
to
blame
Если
были
проблемы,
все
знали,
что
виноват
я.
"He's
got
some
chemical
imbalance
in
his
fuckin'
brain!"
"У
него
какой-то
химический
дисбаланс
в
чертовом
мозгу!"
Bitch,
I'm
a
modern
day
weapon!
Сука,
я
современное
оружие!
Most
famous
person
from
my
city
"Nah
it's
Carly
Rae
Jepsen"
Самый
известный
человек
из
моего
города?
"Нет,
это
Карли
Рэй
Джепсен".
Oh,
shit,
okay,
but
I'm
tryna
be
number
one
О,
черт,
ладно,
но
я
пытаюсь
стать
номером
один.
So,
if
ya
don't
mind,
gimme
that
seat
if
you're
done
Так
что,
если
не
возражаешь,
уступи
мне
место,
если
ты
закончила.
Everyday
I
wing
it
so
they
say
I
got
the
sauce
Каждый
день
импровизирую,
поэтому
говорят,
что
у
меня
есть
соус.
I
ain't
talkin'
bout
teeth
see
the
way
I
floss
Я
не
про
зубы
говорю,
посмотри,
как
я
живу.
Middle
finger
up,
I
don't
care
about
the
loss
Средний
палец
вверх,
мне
плевать
на
проигрыш.
This
is
what
they
cause
Вот
что
они
провоцируют.
Homie
I'm
the
boss
Чувак,
я
босс.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): john d richard, dylan godfrey
Album
Sauce
date of release
04-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.