Lyrics and translation Kryštof - Srdce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
letos
na
podzim
mi
buší,
И
этой
осенью
оно
бьется
во
мне,
Však
o
trochu
pomaleji
než
se
sluší,
Но
чуть
медленнее,
чем
должно
быть,
Můj
metronom
temporytmů,
Мой
метроном
темпоритмов,
Si
pomalu
zvykám
a
slzy
polykám...
Я
медленно
привыкаю
и
слёзы
глотаю...
Ty
veslaři
zaber
a
mořem
utrmácenou.
Эй,
гребцы,
налегите
и,
измученную
морем,
Na
skálu
najeď
mou
loďkou
rozkymácenou.
На
скалу
направьте
мою
лодку,
раскачанную.
A
až
ztratí
se
blankyt
z
mých
slaných
očí,
И
когда
лазурь
исчезнет
из
моих
солёных
глаз,
Úplně
snadno
dopadnu
na
dno...
Совсем
легко
упаду
я
на
дно...
Srdce
mé
proletí
střepem,
Моё
сердце
пролетит
осколком,
Srdce
mé
skončí
skončí.
Моё
сердце
остановится,
остановится.
Srdce
mé
proletí
střepem,
Моё
сердце
пролетит
осколком,
Srdce
mé
skončí
s
tepem.
Моё
сердце
перестанет
биться.
Srdce
mé
je
kůň
s
handicapem.
Моё
сердце
— конь
с
увечьем.
Pak
vteřinou
proteče
mých
tisíc
roků
Потом
за
секунду
протекут
мои
тысячи
лет,
A
i
když
sprintuji
život
mi
uteče
v
jediném
kroku,
И
даже
если
буду
бежать
на
пределе,
жизнь
ускользнёт
за
один
шаг,
Odevzdávám
se
tmám
Предаюсь
я
тьме,
Trochu
to
studí...
Немного
холодно...
Co
stát
se
má,
stane
Что
суждено,
то
случится,
Až
noc
splyne
s
ránem.
Когда
ночь
сольётся
с
утром.
Pak
srdce
mé
proletí
střepem,
Тогда
моё
сердце
пролетит
осколком,
Srdce
mé
skončí...
Моё
сердце
остановится...
Srdce
mé
proletí
střepem,
Моё
сердце
пролетит
осколком,
Srdce
mé
skončí
skončí,
Моё
сердце
остановится,
остановится,
Srdce
mé
proletí
střepem,
Моё
сердце
пролетит
осколком,
Srdce
mé
skončí
s
tepem.
Моё
сердце
перестанет
биться.
Srdce
mé
je
kůň
s
handicapem...
Моё
сердце
— конь
с
увечьем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Krajco, Radovan Stastny
Attention! Feel free to leave feedback.