Krzysztof Krawczyk feat. Muniek Staszczyk - Lekarze Dusz - translation of the lyrics into German

Lekarze Dusz - Krzysztof Krawczyk , Muniek Staszczyk translation in German




Lekarze Dusz
Seelenärzte
Gdy jesteś sam i ciężko ci jest
Wenn du allein bist und es dir schwerfällt,
Pomyśl, że jestem też
denk daran, dass ich auch da bin.
Kobieto nie tak, tej wojny mam dość
Frau, so nicht, ich habe diesen Krieg satt,
Ogłośmy rozejm dziś
lass uns heute einen Waffenstillstand ausrufen.
Potrzebujemy się to proste jest
Wir brauchen einander, das ist doch klar,
To nie jest żaden wstyd
das ist keine Schande.
I przyznać się każdy dziś chce
Und jeder will sich heute eingestehen,
Mocno przytulić się
sich fest zu umarmen.
Ja wiem to znam płakałem nie raz
Ich weiß es, ich kenne das, ich habe oft geweint,
Bo różne stany mam
weil ich verschiedene Zustände habe.
To dym, to alk i tysiące ciał
Mal Rauch, mal Alkohol und tausende Körper,
Które bym bardzo chciał
die ich sehr gerne hätte.
Nie możesz mieć wszystkiego
Du kannst nicht alles haben,
Błądzimy kolego, to nie jest żaden wstyd
wir irren uns, mein Freund, das ist keine Schande.
Jak deszcz, jak wiatr, jak drzewo, jak ptak
Wie Regen, wie Wind, wie ein Baum, wie ein Vogel,
Miłość ma trudny smak
hat die Liebe einen schweren Geschmack.
Widziałem na ulicy dziś
Ich habe heute auf der Straße gesehen,
W oczach nienawiść, ludzkie łzy
Hass in den Augen, menschliche Tränen.
Więcej uczucia trzeba, tak trzeba nam
Mehr Gefühl ist nötig, das brauchen wir,
Jutro otworzę oczy też
morgen werde ich auch meine Augen öffnen,
Spokojnie powiem: nie martw się
ruhig sagen: Mach dir keine Sorgen.
Więcej miłości trzeba, tak trzeba nam
Mehr Liebe ist nötig, das brauchen wir.
To racja jest ja zgadzam z tym się
Das stimmt, ich stimme dem zu,
Dobrze rozumiem że
ich verstehe gut, dass
Tysiące lat, stary nasz świat
tausende Jahre, unsere alte Welt,
Za dużo nosi kłamstw
zu viele Lügen trägt.
Chcesz być lekarzem dusz
Du willst ein Seelenarzt sein,
Zacznijmy już, kurację wszystkich serc
beginnen wir jetzt, die Kur aller Herzen.
Niech słowa te rozniosą dziś się
Mögen diese Worte sich heute verbreiten,
Miłość ma wielki sens
Liebe hat einen großen Sinn.
Widziałem na ulicy dziś
Ich habe heute auf der Straße gesehen,
W oczach nienawiść, ludzkie łzy
Hass in den Augen, menschliche Tränen.
Więcej uczucia trzeba, tak trzeba nam
Mehr Gefühl ist nötig, das brauchen wir,
Jutro otworzę oczy też
morgen werde ich auch meine Augen öffnen,
Spokojnie powiem: nie martw się
ruhig sagen: Mach dir keine Sorgen.
Więcej miłości trzeba, tak trzeba nam
Mehr Liebe ist nötig, das brauchen wir.
Gdy jesteś sam i ciężko ci jest
Wenn du allein bist und es dir schwerfällt,
Pomyśl, że jestem też
denk daran, dass ich auch da bin.
Kobieto nie tak, tej wojny mam dość
Frau, so nicht, ich habe diesen Krieg satt,
Ogłośmy rozejm dziś
lass uns heute einen Waffenstillstand ausrufen.
Chcesz być lekarzem dusz
Du willst ein Seelenarzt sein,
Więc zacznijmy już, kurację wszystkich serc
also beginnen wir jetzt, die Kur aller Herzen.
Niech słowa te rozniosą dziś się
Mögen diese Worte sich heute verbreiten,
Miłość ma wielki sens
Liebe hat einen großen Sinn.
Niech słowa te rozniosą dziś się
Mögen diese Worte sich heute verbreiten,
Miłość ma wielki sens
Liebe hat einen großen Sinn.
Niech słowa te rozniosą dziś się
Mögen diese Worte sich heute verbreiten,
Miłość ma wielki sens
Liebe hat einen großen Sinn.





Writer(s): Dean Dyson, Frank John Musker, Zygmunt Staszczyk


Attention! Feel free to leave feedback.