Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przybiezeli Do Betlejem Pasterze
Nach Bethlehem kamen die Hirten
Przybieżeli
do
Betlejem
pasterze,
Nach
Bethlehem
kamen
die
Hirten,
Grając
skocznie
Dzieciąteczku
na
lirze.
Dem
Kindlein
spielten
sie
munter
auf
der
Leier.
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
Oddawali
swe
ukłony
w
pokorze
Sie
verneigten
sich
in
Demut,
Tobie
z
serca
ochotnego,
o
Boże!
Dir,
mein
Gott,
aus
willigem
Herzen!
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
Anioł
Pański
sam
ogłosił
te
dziwy,
Der
Engel
des
Herrn
verkündete
selbst
diese
Wunder,
Których
oni
nie
słyszeli,
jak
żywi.
Die
sie,
solange
sie
lebten,
nie
gehört
hatten.
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
Dziwili
się
napowietrznej
muzyce
Sie
wunderten
sich
über
die
himmlische
Musik
I
myśleli,
co
to
będzie
za
Dziecię?
Und
fragten
sich,
was
für
ein
Kind
das
wohl
sein
mag?
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
Oto
mu
się
wół
i
osioł
kłaniają,
Siehe,
Ochs
und
Esel
verneigen
sich
vor
ihm,
Trzej
królowie
podarunki
oddają.
Drei
Könige
bringen
Geschenke
dar.
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
I
anieli
gromadą
pilnują
Und
Engel
in
Scharen
wachen,
Panna
czysta
wraz
z
Józefem
pilnują
Die
reine
Jungfrau
wacht
zusammen
mit
Josef
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
Poznali
Go
Mesjaszem
być
prawym
Sie
erkannten
Ihn
als
den
wahren
Messias,
Narodzonym
dzisiaj
Panem
łaskawym
Den
heute
geborenen,
gnädigen
Herrn.
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
My
go
także
Bogiem,
Zbawcą
już
znamy
Auch
wir
kennen
Ihn
nun
als
Gott,
als
Erlöser,
meine
Liebe,
I
z
całego
serca
wszystko
kochamy
Und
lieben
Dich,
aus
ganzem
Herzen.
Chwała
na
wysokości,
chwała
na
wysokości,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
Ehre
sei
Gott
in
der
Höhe,
A
pokój
na
ziemi.
Und
Friede
auf
Erden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.