Krzysztof Krawczyk - Przybiezeli Do Betlejem Pasterze - translation of the lyrics into German




Przybiezeli Do Betlejem Pasterze
Nach Bethlehem kamen die Hirten
Przybieżeli do Betlejem pasterze,
Nach Bethlehem kamen die Hirten,
Grając skocznie Dzieciąteczku na lirze.
Dem Kindlein spielten sie munter auf der Leier.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.
Oddawali swe ukłony w pokorze
Sie verneigten sich in Demut,
Tobie z serca ochotnego, o Boże!
Dir, mein Gott, aus willigem Herzen!
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.
Anioł Pański sam ogłosił te dziwy,
Der Engel des Herrn verkündete selbst diese Wunder,
Których oni nie słyszeli, jak żywi.
Die sie, solange sie lebten, nie gehört hatten.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.
Dziwili się napowietrznej muzyce
Sie wunderten sich über die himmlische Musik
I myśleli, co to będzie za Dziecię?
Und fragten sich, was für ein Kind das wohl sein mag?
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.
Oto mu się wół i osioł kłaniają,
Siehe, Ochs und Esel verneigen sich vor ihm,
Trzej królowie podarunki oddają.
Drei Könige bringen Geschenke dar.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.
I anieli gromadą pilnują
Und Engel in Scharen wachen,
Panna czysta wraz z Józefem pilnują
Die reine Jungfrau wacht zusammen mit Josef
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.
Poznali Go Mesjaszem być prawym
Sie erkannten Ihn als den wahren Messias,
Narodzonym dzisiaj Panem łaskawym
Den heute geborenen, gnädigen Herrn.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.
My go także Bogiem, Zbawcą już znamy
Auch wir kennen Ihn nun als Gott, als Erlöser, meine Liebe,
I z całego serca wszystko kochamy
Und lieben Dich, aus ganzem Herzen.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi.
Und Friede auf Erden.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.