Lyrics and translation Krzysztof Zalewski - Począwszy od Kaina - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Począwszy od Kaina - Live
Начиная с Каина - Live
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
потомки
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Niewinnym
ptakom
udowadniamy
winy
Невинным
птицам
вину
свою
доказываем,
W
potrzasku
rdzawej,
mechanicznej
szczęce
В
тисках
ржавых,
механических
челюстей,
Trzepocą
skrzydła,
konając
w
męce
Трепещут
крылья,
умирая
в
муках.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
потомки
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Wykwintne
gesty,
uczone
miny
Изысканные
жесты,
ученые
мины,
Patrzymy
czujni,
wzajemnie
nadlubieżni
Смотрим
чутко,
взаимно
похотливы,
Kto
z
nas
następny
wypadnie
z
toru
bieżni
Кто
из
нас
следующий
сойдет
с
беговой
дорожки.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
потомки
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Skąpane
słowa
w
potokach
śliny
Слова,
купающиеся
в
потоках
слюны,
Mutualizmy
i
superwizje
Мутуализмы
и
супервизии,
Dyplomatyczne
hipokryzje
Дипломатические
лицемерия.
Agenci,
konkurenci,
do
słów
dodają
rtęci
Агенты,
конкуренты,
к
словам
добавляют
ртути,
Otrują,
udławią,
popsują,
naprawią
Отравят,
задушат,
испортят,
починят,
Agenci,
konferenci,
pobiją
się
z
niechęci
Агенты,
конкуренты,
подерутся
из
неприязни,
Trują,
dławią,
psują,
prawią
Травят,
душат,
портят,
болтают.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
потомки
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Bratozabójcy
z
ojca
i
syna
Братоубийцы
от
отца
и
сына,
Przemocy
akty
i
najeżone
grzbiety
Акты
насилия
и
ощетиненные
спины,
Korzystne
pakty,
fortuny
i
kobiety
Выгодные
пакты,
состояния
и
женщины.
Agenci,
konkurenci,
pobiją
się
z
niechęci
Агенты,
конкуренты,
подерутся
из
неприязни,
Otrują,
udławią,
popsują,
naprawią
Отравят,
задушат,
испортят,
починят,
Agenci,
konferenci,
do
słów
dodają
rtęci
Агенты,
конкуренты,
к
словам
добавляют
ртути,
Trują,
dławią,
psują,
prawią
Травят,
душат,
портят,
болтают.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
потомки
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Być
zawsze
ponad,
zabłysnąć
na
wyżynach
Быть
всегда
выше,
блистать
на
вершинах,
Spienione
tempo,
rywalizacja
broni
Взбешеный
темп,
соперничество
оружия,
Na
rzecz
pokoju
i
na
ironię
Во
имя
мира
и
по
иронии.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
потомки
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Historii
koniec,
zostaje
nam
margines
Конец
истории,
нам
остается
край,
Totalnej
klęski
przodkowie
nie
doznali
Тотального
поражения
предки
не
познали,
My
w
samobójstwie
będziemy
doskonali
Мы
в
самоубийстве
будем
совершенны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Czeslaw Niemen Wydrzycki
Attention! Feel free to leave feedback.