Lyrics and translation Krzysztof Zalewski - Począwszy od Kaina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Począwszy od Kaina
Начиная с Каина
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
от
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Niewinnym
ptakom
udowadniamy
winy
Невинным
птицам
доказываем
вины.
W
potrzasku
rdzawej,
mechanicznej
szczęce
В
тисках
ржавой,
механической
челюсти
Trzepocą
skrzydła,
konając
w
męce
Трепещут
крылья,
умирая
в
муке.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
от
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Wykwintne
gesty,
uczone
miny
Изысканные
жесты,
ученые
мины.
Patrzymy
czujni,
wzajemnie
nadlubieżni
Смотрим
чутко,
взаимно
похотливы,
Kto
z
nas
następny
wypadnie
z
toru
bieżni
Кто
из
нас
следующий
сойдет
с
дорожки
беговой?
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
от
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Skąpane
słowa
w
potokach
śliny
Слова,
купающиеся
в
потоках
слюны.
Mutualizmy
i
superwizje
Взаимодействия
и
супервизии,
Dyplomatyczne
hipokryzje
Дипломатические
лицемерия.
Agenci,
konkurenci,
pobiją
się
z
niechęci
Агенты,
конкуренты,
побьются
из
неприязни,
Otrują,
udławią,
popsują,
naprawią
Отравят,
задушат,
испортят,
починят.
Agenci,
konferenci,
do
słów
dodają
rtęci
Агенты,
курьеры,
к
словам
добавляют
ртути,
Trują,
dławią,
psują,
prawią
Травят,
душат,
портят,
поучают.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
от
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Bratozabójcy
z
ojca
i
syna
Братоубийцы
от
отца
и
сына.
Przemocy
akty
i
najeżone
grzbiety
Акты
насилия
и
ощетиненные
хребты,
Korzystne
pakty,
fortuny
i
kobiety
Выгодные
пакты,
состояния
и
женщины.
Agenci,
konkurenci,
pobiją
się
z
niechęci
Агенты,
конкуренты,
побьются
из
неприязни,
Otrują,
udławią,
popsują,
naprawią
Отравят,
задушат,
испортят,
починят.
Agenci,
konferenci,
do
słów
dodają
rtęci
Агенты,
курьеры,
к
словам
добавляют
ртути,
Trują,
dławią,
psują,
prawią
Травят,
душат,
портят,
поучают.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
от
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Być
zawsze
ponad,
zabłysnąć
na
wyżynach
Быть
всегда
выше,
блистать
на
вершинах.
Spienione
tempo,
rywalizacja
broni
Взбешенный
темп,
соперничество
оружия
Na
rzecz
pokoju
i
na
ironię
Во
имя
мира,
и
по
иронии.
My
z
przodków
naszych,
począwszy
od
Kaina
Мы,
от
предков
наших,
начиная
с
Каина,
Historii
koniec,
zostaje
nam
margines
Конец
истории,
остается
нам
поле.
Totalnej
klęski
przodkowie
nie
doznali
Полного
поражения
предки
не
познали,
My
w
samobójstwie
będziemy
doskonali
Мы
в
самоубийстве
будем
совершенны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Czeslaw Niemen Wydrzycki
Attention! Feel free to leave feedback.