Krzysztof Zalewski - Spojrzenie za siebie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Krzysztof Zalewski - Spojrzenie za siebie




Spojrzenie za siebie
Взгляд назад
W wieczystym migotaniu zdarzeń
В вечном мерцании событий,
Wędrując w czasie nieskończenie
Скитаясь во времени бесконечно,
Znalazłem się u progu marzeń
Я оказался на пороге мечтаний,
Przed labiryntem przeznaczenia
Пред лабиринтом предназначения.
wszedłem do Świątyni Ciała
И вошёл я в Храм Тела,
Przez Boga w drzwi otwarte
Богом в двери открытые,
Na Jego Cześć, na Chwałę
Во Славу Его, во Имя Его,
Ludzkości rozpocząłem kartę
Страницу человечества начал я.
I miałem być w skromności piękny
И должен был я быть в скромности прекрасен,
Upiększać wszystkie miejsca sobą
Украшать собою все места,
Lecz gdy za siebie spojrzę - jęknę
Но когда назад оглянусь застону,
Tak brzydką stałem się osobą
Таким отвратительным человеком стал я.
Jak bezrozumny pasterz na pastwiskach
Как безрассудный пастух на пастбищах,
Pasając niezliczone bydła
Пася бесчисленный скот,
Zdeptałem traw dywany na klepiska
Вытоптал ковры трав до голой земли,
Anioł-Stróż opuścił skrzydła
Пока Ангел-Хранитель не опустил крыла.
I spadłem z tryumfalnych wież patosu
И пал я с триумфальных башен пафоса,
Misteria intryg tylko knując
Мистерии интриг лишь плетя,
Fanfaron zabłąkany pył Kosmosu
Хвастун, заблудившийся прах Космоса,
Oszpecam się cywilizując
Обезображиваю себя, цивилизуясь.
I spadłem z tryumfalnych wież patosu
И пал я с триумфальных башен пафоса,
Misteria intryg tylko knując
Мистерии интриг лишь плетя,
Fanfaron zabłąkany pył Kosmosu
Хвастун, заблудившийся прах Космоса,
Oszpecam się cywilizując
Обезображиваю себя, цивилизуясь,
Cywilizując
Цивилизуясь.





Writer(s): Czeslaw Niemen Wydrzycki


Attention! Feel free to leave feedback.