Kuba Knap feat. Młody & DJ Bulb - Kuchnia polska - translation of the lyrics into German

Kuchnia polska - Kuba Knap , Młody translation in German




Kuchnia polska
Polnische Küche
Wiesz co możesz w naszej restauracji dostać
Weißt du, was du in unserem Restaurant bekommen kannst?
Same wysmakowane kąski
Nur erlesene Leckerbissen.
Zapomnij o klopsach, w karcie dań gadka swojska
Vergiss Klopse, in der Speisekarte steht urige Rede.
Klasyczna kuchnia polska hosted by Knapążi
Klassische polnische Küche, gehostet von Knapążi.
Dla swojaka otwarte, podano za dara
Für Landsleute offen, serviert umsonst.
Obiad - twarda waluta, z nami warto polatać
Mittagessen harte Währung, mit uns lohnt es sich zu fliegen.
Serdecznie zapraszam, jeszcze będzie sałata
Herzlich willkommen, es gibt noch Salat.
Póki co polowa kuchnia jak grochówa i tatar
Im Moment besteht die Küche halb aus Erbsensuppe und Tatar.
Syta surowizna, klimat, tajne leśne trakty
Satte Rohkost, Atmosphäre, geheime Waldwege.
Wizje jak po grzybach pozbawione mętnej papki
Visionen wie nach Pilzen, frei von trübem Brei.
Liście babki, ziomale jak do rany przyłóż
Wegerichblätter, Kumpel, wie zum Auflegen auf Wunden.
Nie kieruje nimi przymus chociaż idą w rytmie marszy
Sie werden nicht vom Zwang getrieben, obwohl sie im Marsch-Rhythmus gehen.
Szamy zawsze starczy, codziennie siły więcej
Essen reicht immer, täglich mehr Kraft.
A leniwe leszcze obrywają w japę śliskim serdlem
Und faule Burschen kriegen mit einem glitschigen Käse eins auf die Fresse.
Jawna partyzantka w środku miasta, by syrence
Offene Partisanenaktion mitten in der Stadt, um der Meerjungfrau zu helfen,
Pomóc nieść te miecz i tarczę zamiast rzucać wokół mięsem
Schwert und Schild zu tragen, anstatt mit Fleisch um sich zu werfen.
I kiedy czytasz menu pomyśl kto je ustala
Und wenn du die Speisekarte liest, denk daran, wer sie zusammenstellt.
Inaczej nie zaznasz snu jak dziewczyna szamana
Sonst findest du keinen Schlaf, wie die Freundin des Schamanen.
Tu pachnie przepięknie jak szlachetny przysmak
Hier duftet es herrlich wie eine edle Delikatesse.
Niebo w gębie - polska kuchnia klasyczna
Himmel im Mund klassische polnische Küche.
Czasem poszczę, bo to dobre dla ducha
Manchmal faste ich, weil es gut für den Geist ist.
Póki mam dach nad głową każdy problem to suchar
Solange ich ein Dach über dem Kopf habe, ist jedes Problem ein Zwieback.
Siekam to legalnie zanim ktoś mi wlepi pajdę
Ich hacke das legal, bevor mir jemand eine Scheibe anklebt.
Wolność to jest chłopskie żarcie, jem wieczorem chleb ze smalcem
Freiheit ist Bauernessen, ich esse abends Schmalzbrot.
I kiszone na werandzie, jak funk, dla smaku
Und Eingelegtes auf der Veranda, wie Funk, für den Geschmack.
Don kiszon w polandzie kontra armia wiatraków
Don Kisz-on in Polen gegen eine Armee von Windmühlen.
Rymy kładę chochlą z miną groźną jak baba z wałkiem
Ich lege die Reime mit der Kelle auf, mit einem Gesicht so bedrohlich wie eine Alte mit dem Nudelholz.
Młody sample pociął i dołożył tłustą skwarkę
Młody hat die Samples geschnitten und fette Grieben hinzugefügt.
Aleks dał gitarkę - to w ramach pikanterii
Aleks hat Gitarre beigesteuert als Würze.
Mamy wolne miejsce, siadaj, wcinaj, beknij
Wir haben freie Plätze, setz dich, iss, rülpse.
Gdy w radio gra kaszana my mamy krwisty befsztyk
Wenn im Radio Mist läuft, haben wir ein blutiges Beefsteak.
Nie dla psa kiełbasa, weź się ze smyczy zerwij
Nicht für den Hund die Wurst, reiß dich von der Leine.
Sznyt ze szczyptą chilli, więc weź mi się nie wpieprzaj
Schnitt mit einer Prise Chili, also komm mir nicht in die Quere.
E, czereśniak, na ciebie czeka dziegciu beczka
He, du Bauerntölpel, auf dich wartet ein Fass Teer.
Nie kandyzowane cyce, pa jak sadzę, pa jak zjadam
Keine kandierten Titten, sieh, wie ich pflanze, sieh, wie ich esse.
Sól tej ziemi to nie ciepły kluch jak carbonara
Das Salz dieser Erde ist kein warmer Kloß wie Carbonara.
I kiedy czytasz menu pomyśl kto je ustala
Und wenn du die Speisekarte liest, denk daran, wer sie zusammenstellt.
Inaczej nie zaznasz snu jak dziewczyna szamana
Sonst findest du keinen Schlaf, wie die Freundin des Schamanen.
Tu pachnie przepięknie jak szlachetny przysmak
Hier duftet es herrlich wie eine edle Delikatesse.
Niebo w gębie - polska kuchnia klasyczna
Himmel im Mund klassische polnische Küche.





Writer(s): Knap Jakub Franciszek, Grabowski Lukasz Leszek, Drywien Aleksy, Karwowski Kamil


Attention! Feel free to leave feedback.