Lyrics and translation Kuba Knap feat. Młody & Jovi - Gotowy na cud
Rozpacz
to
jest
tylko
niecierpliwości
forma
Отчаяние
это
просто
нетерпение
форма
Ja
mam
trwać
jak
świątynia,
jakbym
dostał
taki
rozkaz
Я
должен
продолжать,
как
храм,
как
будто
я
получил
такой
приказ
I
to
jest
raczej
mądrość,
nie
kompletna
prowizorka
И
это
скорее
мудрость,
а
не
полная
импровизация
Choć
to
często
tak
wygląda,
zaufanie
w
pełen
spontan
Хотя
это
часто
выглядит
так,
Уверенность
в
полном
спонтанности
A
odpowiedź
się
pokaże
w
tak
zwanym
toku
zdarzeń
И
ответ
появится
в
так
называемом
ходе
событий
Myślę
kiedy
trawię
przełykane
z
trudem
gorzkie
żale
Я
думаю,
когда
трава
с
трудом
проглотила
горькие
сожаления
Cudze
albo
własne,
grudy
prawdy
które
ciążą
Чужие
или
свои,
комки
правды,
которые
тяготеют
Ale
to
szlachetny
kamień,
nóg
łańcuchy
mi
nie
wiążą
Но
это
драгоценный
камень,
ноги
цепи
мне
не
связывают
Choć
czasem
czuję
się
jak
michael
na
górze
kretynów
Хотя
иногда
я
чувствую
себя
Майклом
на
горе
придурков
Sumienie
uspokaja
mnie,
że
to
mój
własny
wybór
Совесть
успокаивает
меня,
что
это
мой
собственный
выбор
Z
wystającą
z
bagna
mordą
płakałem
'ty
albo
żadna'
С
торчащей
из
болота
мордой
я
плакал
'ты
или
нет'
Byłaś
potrzebna,
pomocna
ręka,
pomogłaś
wzrastać
Ты
была
нужна,
помогала,
помогала
расти
Dałaś
się
wciągnąć,
obrazić
godność,
zostałem
sam
Тебя
втянули,
оскорбили
достоинство,
я
остался
один
Ze
swoją
spóźnioną
wdzięcznością,
pokraczny
jak
Со
своей
запоздалой
благодарностью,
как
Zezłomowany
samolot,
tania
knajpa
na
poboczu
Списанный
самолет,
дешевая
закусочная
на
обочине
дороги
A
ja
chcę
latać
znowu,
tak,
naprawa
w
toku
И
я
хочу
летать
снова,
да,
ремонт
продолжается
I
dość
mam
już
twoich
wspomnień
И
мне
надоели
твои
воспоминания.
Słodko
gorzkich
słów
Горько-сладкие
слова
Śpij
spokojnie
Спи
спокойно
Ale
bądź
gotowy
na
trud
Но
будьте
готовы
к
трудностям
I
dość
mam
już
twoich
wspomnień
И
мне
надоели
твои
воспоминания.
Słodko
gorzkich
słów
Горько-сладкие
слова
Śpij
spokojnie
Спи
спокойно
I
bądź
gotowy
na
cud
И
будьте
готовы
к
чуду
I
kiedy
wstaję
myślę
o
niej,
jakbym
czekał
na
świt
И
когда
я
встаю,
я
думаю
о
ней,
как
будто
я
жду
рассвета
Jedyna
siła,
która
tak
naprawdę
daje
mi
żyć
Единственная
сила,
которая
действительно
дает
мне
жизнь
I
tak
naprawdę
cała
reszta
jest
jak
przykry
obowiązek
И
на
самом
деле
все
остальное
похоже
на
досадную
обязанность
To
spotkanie
to
jedyny
cel
wszystkich
moich
dążeń
Эта
встреча
- единственная
цель
всех
моих
стремлений
To
co
rośnie
za
moim
nazwiskiem
jest
dla
ciebie
То,
что
растет
за
моей
фамилией,
для
тебя
Co
zbudowałem
po
drodze,
goniąc
tę
ideę
Что
я
построил
по
пути,
преследуя
эту
идею
Chciałbym
dać,
nie
porzucić,
a
złożyć
to
w
ofierze
Я
хотел
бы
дать,
а
не
отказаться,
а
принести
это
в
жертву
U
twoich
stóp,
wiem,
że
to
ukoi
ból,
wierzę
У
твоих
ног,
я
знаю,
что
это
успокоит
боль,
я
верю
Górnolotnie?
człowieniu,
to
przyjemnie
przyziemne
Верхнечелюстно?
человек,
это
приятно
обыденно
Jak
to
że
czasem
klapek,
dres
i
lecę
se
przez
dzielnię
Как
это
что
иногда
шлепки,
спортивный
костюм
и
я
летаю
se
через
храбро
O
bezpieczeństwie
tyle
wiem,
że
cierpi
przez
materię
Я
так
много
знаю
о
безопасности,
что
она
страдает
из-за
материи
Lecz
kompromis
to
pewnik
kiedy
myślę
se
o
gnieździe
Но
компромисс-это
само
собой
разумеющееся,
когда
я
думаю
о
гнезде
Po
tym
co
przelazłem
nie
przeraża
mnie
ogrom
starań
После
всего,
что
я
пережил,
меня
не
пугает
огромное
количество
усилий.
I
nie
czekam
na
nic,
oduczyłem
się
oczekiwania
И
я
ничего
не
жду,
я
отучился
ждать
Zbudzić
się,
wyjść
na
szlak,
zmęczyć
się,
zasnąć
Проснуться,
выйти
на
тропу,
устать,
заснуть
Z
wiarą,
że
w
końcu
się
znajdziemy,
kochana,
dobranoc
С
верой,
что
мы
наконец-то
найдем
друг
друга,
дорогая,
Спокойной
ночи
I
dość
mam
już
twoich
wspomnień
И
мне
надоели
твои
воспоминания.
Słodko
gorzkich
słów
Горько-сладкие
слова
Śpij
spokojnie
Спи
спокойно
Ale
bądź
gotowy
na
trud
Но
будьте
готовы
к
трудностям
I
dość
mam
już
twoich
wspomnień
И
мне
надоели
твои
воспоминания.
Słodko
gorzkich
słów
Горько-сладкие
слова
Śpij
spokojnie
Спи
спокойно
I
bądź
gotowy
na
cud
И
будьте
готовы
к
чуду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Franciszek Knap, Lukasz Leszek Grabowski, Aleksy Drywien, Jowita Julia Wolak
Attention! Feel free to leave feedback.