L6B Sleepy - silver sonnets - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation L6B Sleepy - silver sonnets




silver sonnets
Silberne Sonette
Potent green function, lookin' at a brunette
Potente grüne Funktion, schaue eine Brünette an
Green eyes, curly hair, lookin' at a corvette
Grüne Augen, lockiges Haar, schaue einen Corvette an
Hours a day, sleepless nights and a cigarette
Stunden am Tag, schlaflose Nächte und eine Zigarette
Nights I wont regret, pink lips I won't forget
Nächte, die ich nicht bereuen werde, rosa Lippen, die ich nicht vergessen werde
Open your eyes, just to witness the potential
Öffne deine Augen, nur um das Potenzial zu sehen
Keep it public or private, y'know I'm confidential
Ob öffentlich oder privat, du weißt, ich bin vertraulich
You remind me of music, gettin' experimental
Du erinnerst mich an Musik, die experimentell wird
Singing my lyrics, grooving to the instrumental
Singst meine Texte, groovst zum Instrumental
Insanity and genius, success is like a buffer
Wahnsinn und Genie, Erfolg ist wie ein Puffer
She thinks I'm with the shades when I day imma 'cuff her'
Sie denkt, ich meine es ernst, wenn ich sage, dass ich sie 'festnehmen' werde
She thinks I'm mature, cause I cry when I suffer
Sie hält mich für reif, weil ich weine, wenn ich leide
Yeah the beat is hard, but my lyrics are tougher
Ja, der Beat ist hart, aber meine Texte sind härter
Flows unmatched and I'll continue to speak it
Flows unerreicht und ich werde weiter sprechen
She stole my heart, it's okay you can keep it
Sie hat mein Herz gestohlen, es ist okay, du kannst es behalten
First two bars, tell me bro did you deep it?
Die ersten beiden Zeilen, sag mir, Bruder, hast du es verstanden?
Drowning in this deep pit, I want it, I seek it
Ich ertrinke in dieser tiefen Grube, ich will es, ich suche es
How many verses before I get bored?
Wie viele Strophen, bevor ich mich langweile?
How many cities have I not toured?
Wie viele Städte habe ich noch nicht bereist?
How many times have I pressed record?
Wie oft habe ich auf Aufnahme gedrückt?
How many red flags have I ignored?
Wie viele rote Flaggen habe ich ignoriert?
How many verses before I get bored?
Wie viele Strophen, bevor ich mich langweile?
How many cities have I not toured?
Wie viele Städte habe ich noch nicht bereist?
How many times have I pressed record?
Wie oft habe ich auf Aufnahme gedrückt?
How many red flags have I ignored?
Wie viele rote Flaggen habe ich ignoriert?
I'm sure we're taller in other dimensions
Ich bin sicher, wir sind größer in anderen Dimensionen
Washed up in the scene, go get your pension
Abgewrackt in der Szene, hol dir deine Rente
TBP is a movement, it's not a convention
TBP ist eine Bewegung, es ist keine Konvention
How many songs before my final redemption?
Wie viele Songs bis zu meiner endgültigen Erlösung?
It's the Butterfly Effect, it's more the an album
Es ist der Butterfly Effect, es ist mehr als ein Album
No manifesting rocks, but I speak it, it shall come
Keine manifestierenden Steine, aber ich spreche es aus, es wird geschehen
Black and white you're in the middle like Malcom
Schwarz und weiß, du bist in der Mitte wie Malcolm
Girls in the bathroom with powder, no talcum
Mädchen im Badezimmer mit Puder, kein Talkum
Too many silver sonnets, to much for my hand
Zu viele silberne Sonette, zu viel für meine Hand
White tee, black cargo, leather wristband
Weißes T-Shirt, schwarze Cargohose, Lederarmband
Got expensive taste, I'm the one in demand
Habe teuren Geschmack, ich bin der Gefragte
Hun, no Atilla, the way I'm tryna expand
Schatz, kein Atilla, so wie ich versuche zu expandieren
Performing my poetry to the night's sky
Trage meine Poesie dem Nachthimmel vor
Writing songs about nothing, wondering why?
Schreibe Songs über nichts und frage mich, warum?
Close with her friends, so I know I'll get by
Eng mit ihren Freundinnen, also weiß ich, dass ich klarkomme
Potent green got me thinkin' of you no lie,
Potentes Grün lässt mich an dich denken, keine Lüge,
How many verses before I get bored?
Wie viele Strophen, bevor ich mich langweile?
How many cities have I not toured?
Wie viele Städte habe ich noch nicht bereist?
How many times have I pressed record?
Wie oft habe ich auf Aufnahme gedrückt?
How many red flags have I ignored?
Wie viele rote Flaggen habe ich ignoriert?
How many verses before I get bored?
Wie viele Strophen, bevor ich mich langweile?
How many cities have I not toured?
Wie viele Städte habe ich noch nicht bereist?
How many times have I pressed record?
Wie oft habe ich auf Aufnahme gedrückt?
How many red flags have I ignored?
Wie viele rote Flaggen habe ich ignoriert?
Music is the sunset, ocean is morphine,
Musik ist der Sonnenuntergang, Ozean ist Morphium,
Smile starts to stretch, it releases dopamine
Lächeln beginnt sich zu dehnen, es setzt Dopamin frei
Eyes are red and it ain't from the chlorine
Augen sind rot und es kommt nicht vom Chlor
Life been wavy, way before I turned fourteen
Das Leben war wellig, schon bevor ich vierzehn wurde
Letter of inspiration, there's beauty in violence
Brief der Inspiration, es gibt Schönheit in der Gewalt
Love minus zero, she speaks to me in silence
Liebe minus Null, sie spricht zu mir in Stille
Strung from my feet, I'm just smelling the violets
An meinen Füßen aufgehängt, rieche ich nur die Veilchen
Come correct, when your in my diocese
Komm korrekt, wenn du in meiner Diözese bist
Why does it seem so much clearer in my dreams?
Warum scheint es in meinen Träumen so viel klarer zu sein?
Leggings or a dress, more pretty then it seems
Leggings oder ein Kleid, hübscher als es scheint
Hand on your face, dry up those streams
Hand auf deinem Gesicht, trockne diese Ströme
Corner of the function, yours's by all means
Ecke der Funktion, deins' auf jeden Fall
Lighter in my pocket, chains on my neck
Feuerzeug in meiner Tasche, Ketten an meinem Hals
I have time for you, but let me doublecheck
Ich habe Zeit für dich, aber lass mich nochmal nachsehen
No label chit chat, unless its a double cheque
Kein Label-Geschwätz, es sei denn, es ist ein doppelter Scheck
O, let me suffer, being at your beck
Oh, lass mich leiden, dir zu Willen zu sein





Writer(s): Joshua Furlong


Attention! Feel free to leave feedback.