L6B Sleepy - u - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation L6B Sleepy - u




u
Du
Conversated, while her friend's are buying white
Wir unterhielten uns, während ihre Freundinnen Koks kaufen
Recognized my voice, complimented my height
Sie erkannte meine Stimme, lobte meine Größe
In our own universe and her ex is tryna fight
In unserem eigenen Universum, und ihr Ex versucht zu kämpfen
Planned out our future in a single night
Planten unsere Zukunft in einer einzigen Nacht
Told her 'with these words imma live forever'
Sagte ihr: 'Mit diesen Worten werde ich ewig leben'
Unlike those other songs, I don't wanna forget her
Anders als bei anderen Songs, will ich sie nicht vergessen
Conversations 'bout how we should be together
Gespräche darüber, wie wir zusammen sein sollten
"When should we go out?", I replied 'whenever'
"Wann sollen wir ausgehen?", antwortete ich: "Wann immer"
Told her my goals, told her all of my dreams
Erzählte ihr von meinen Zielen, erzählte ihr von all meinen Träumen
Told her about my album and all of it's themes
Erzählte ihr von meinem Album und all seinen Themen
Told her about my ethic and all the extremes
Erzählte ihr von meiner Ethik und all den Extremen
Told her 'nothing is as simple, as it seems'
Sagte ihr: 'Nichts ist so einfach, wie es scheint'
Heart in my throat, when she showed me her soul
Mein Herz in meinem Hals, als sie mir ihre Seele zeigte
Swear I was under a spell, I was in her control
Ich schwöre, ich war wie verzaubert, ich war unter ihrer Kontrolle
Filled up that hole and she made me feel whole,
Füllte dieses Loch und sie gab mir das Gefühl, ganz zu sein,
Takin' shit from some asshole, now I'm onna roll
Nahm Scheiße von irgendeinem Arschloch, jetzt bin ich auf einer Rolle
Told me to write a verse, so I did it on the spot
Sie sagte, ich solle einen Vers schreiben, also tat ich es sofort
She liked a lyric 'bout the feelings I've caught
Ihr gefiel eine Zeile über die Gefühle, die ich empfand
She liked the rhymes, liked my train of thought
Sie mochte die Reime, mochte meinen Gedankengang
When she kissed me, I swear my stomach was inna knot
Als sie mich küsste, schwöre ich, hatte ich einen Knoten im Magen
Her song started blaring and she started to sing
Ihr Lied begann zu dröhnen und sie begann zu singen
Party started staring, 'twas a beautiful thing
Die Party begann zu starren, es war wunderschön
Flashlights in the air, arms started to swing
Taschenlampen in der Luft, Arme begannen zu schwingen
It was a cinematic moment, felt like it was spring, cause
Es war ein filmreifer Moment, fühlte sich an wie Frühling, denn
You
Du
You make feel brand new
Du gibst mir das Gefühl, ganz neu zu sein
For God blessed me with you
Denn Gott hat mich mit dir gesegnet
You make me feel brand new
Du gibst mir das Gefühl, ganz neu zu sein
I sing this song for you
Ich singe dieses Lied für dich
The next day follows, asked me out onna date
Der nächste Tag folgt, sie fragte mich nach einem Date
Arrived at the same time, yeah, we were both late
Kamen zur gleichen Zeit an, ja, wir waren beide spät
Ended up in a restaurant, we ordered and ate
Landeten in einem Restaurant, wir bestellten und aßen
Conversated about politics, a dangerous debate
Unterhielten uns über Politik, eine gefährliche Debatte
Supply and demand, black and white, the basics
Angebot und Nachfrage, schwarz und weiß, die Grundlagen
Broke the mirror to the wonder wall in the oasis
Zerbrach den Spiegel zur Wunderwand in der Oase
Pondering the wormhole of how I'll replace this?
Grübelte über das Wurmloch, wie ich das ersetzen soll?
How will I display this?, how or will I convey this?
Wie soll ich das darstellen?, wie oder werde ich das vermitteln?
Fantasized that night about my future with her
Fantasierte in dieser Nacht über meine Zukunft mit ihr
Wanted that future, but there were things to consider
Wollte diese Zukunft, aber es gab Dinge zu bedenken
What if it all goes wrong?, what if I become bitter?
Was, wenn alles schief geht?, was, wenn ich verbittert werde?
I didn't care in the moment, love flowed like a river
Es war mir in dem Moment egal, Liebe floss wie ein Fluss
Overpowered with passion, never felt before
Überwältigt von Leidenschaft, die ich noch nie zuvor gefühlt hatte
Got me typing, deleting, rewriting, yes, I wanted more
Brachte mich zum Tippen, Löschen, Umschreiben, ja, ich wollte mehr
Cut my vices, she was my drug, others I ignore
Schnitt meine Laster, sie war meine Droge, andere ignoriere ich
Highs with the lows, wanted a child or four
Höhen mit Tiefen, wollte ein Kind oder vier
Comes and goes like the seasons, yeah, that's the truth
Kommt und geht wie die Jahreszeiten, ja, das ist die Wahrheit
Now I hit and run home, but I ain't Babe Ruth
Jetzt schlage ich zu und renne nach Hause, aber ich bin nicht Babe Ruth
Now I only hear her voice when I'm stuck in the booth
Jetzt höre ich ihre Stimme nur noch, wenn ich im Studio bin
Helpless romantic, drowned in the fountain of youth
Hilfloser Romantiker, ertrunken im Jungbrunnen
Writing this in hindsight, hurts to relive the feeling
Das im Nachhinein zu schreiben, tut weh, das Gefühl wieder zu erleben
Gotta reopen certain scars, before you start healing
Muss bestimmte Narben wieder öffnen, bevor du mit dem Heilen beginnst
How come it ended before it began?, pictured her leaving
Wie konnte es enden, bevor es begann?, stellte mir vor, wie sie geht
Moved on way to fast, it's only now I'm grieving, cause
Bin zu schnell darüber hinweggekommen, erst jetzt trauere ich, denn
You
Du
You made me feel brand new
Du hast mir das Gefühl gegeben, ganz neu zu sein
For God, blessed me, with you
Denn Gott hat mich mit dir gesegnet
You, made me feel brand new
Du hast mir das Gefühl gegeben, ganz neu zu sein
I sing this song for you
Ich singe dieses Lied für dich





Writer(s): Joshua Furlong


Attention! Feel free to leave feedback.