LRN Nola - Tax Bracket - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation LRN Nola - Tax Bracket




Tax Bracket
Steuerklasse
Ain't really one of y'all fr
Bin wirklich keiner von euch, ehrlich
Ain't really one of y'all fr
Bin wirklich keiner von euch, ehrlich
Ain't really one of y'all fr
Bin wirklich keiner von euch, ehrlich
Ain't really one of y'all fr
Bin wirklich keiner von euch, ehrlich
Kicked my old hoe out my bracket and got me a new watch
Hab meine alte Schlampe aus meiner Steuerklasse geschmissen und mir 'ne neue Uhr geholt
Used stack all the money for rainier days
Früher hab ich all das Geld für schlechte Tage gespart
Now I stack it to show off
Jetzt stapel ich es, um anzugeben
Them niggas ain't my family dog
Diese Typen sind nicht meine Familie, Alter
They on some weird shit
Die machen komisches Zeug
A witness somewhere painting a different picture
Irgendwo malt ein Zeuge ein anderes Bild
Can you picture everything I fucking witnessed
Kannst du dir alles vorstellen, was ich verdammt nochmal bezeugt habe
They ain't with you, you always can tell
Sie sind nicht mit dir, das merkst du immer
They never be wishing me well
Sie wünschen mir nie Glück
They ain't fuck with me up top
Sie haben mich oben nicht unterstützt
So I congratulate myself
Also gratuliere ich mir selbst
Went through the mud and came out clean
Bin durch den Dreck gegangen und sauber rausgekommen
I could write a book on this
Ich könnte ein Buch darüber schreiben
I was sixteen wit a beam ye
Ich war sechzehn mit 'nem Strahler, ja
This wouldn't no rookie shit
Das war keine Anfängerscheiße
I'm in this bitch and I don't even know what to say and ain't no lie
Ich bin hier drin und weiß nicht mal, was ich sagen soll, und das ist keine Lüge
And I went put the blonde in all my dreads cause I know that I won't die
Und ich hab mir blonde Strähnen in meine Dreads gemacht, weil ich weiß, dass ich nicht sterben werde
I know that bitches using na
Ich weiß, dass Schlampen mich benutzen
Know that these niggas be watching and plotting
Ich weiß, dass diese Typen mich beobachten und planen
Know that the judge can deny my bond
Ich weiß, dass der Richter meine Kaution ablehnen kann
And take away my fuckin options
Und mir meine verdammten Optionen nehmen kann
I still hadda close my mouth when shit went south
Ich musste trotzdem meinen Mund halten, als die Scheiße den Bach runterging
This shit was like nawl fr
Das war echt krass, ehrlich
And we wouldn't commiting no crimes
Und wir haben keine Verbrechen begangen
When I looked in his eyes said we taking off fr
Als ich ihm in die Augen sah, sagte er, wir hauen ab, ehrlich
Got in a catch 22 with a 40 cal
Bin in eine Zwickmühle geraten mit 'ner 40er Kaliber
I'm really throwed off for real
Ich bin wirklich fertig, ehrlich
I know it sound crazy but I ain't really for the cap
Ich weiß, es klingt verrückt, aber ich bin nicht so ein Blender
I ain't really one of y'all fr
Ich bin wirklich keiner von euch, ehrlich
I say pressure bust pipes but I know I'm still steel
Ich sage, Druck sprengt Rohre, aber ich weiß, ich bin immer noch aus Stahl
Gotta Patna who starved for life he'll prolly walk in Saks and still steal
Hab 'nen Kumpel, der nach Leben hungert, er würde wahrscheinlich bei Saks reingehen und trotzdem klauen
They thought I tried to buy the glass window shoppin Neiman's, Sax Fifth
Sie dachten, ich wollte das Glas kaufen, beim Schaufensterbummel bei Neiman's, Saks Fifth
Uh I need that size 32
Äh, ich brauche Größe 32
Jeans tight as hell but the blick fit
Die Jeans ist verdammt eng, aber die Knarre passt rein
Kicked my old hoe out my bracket and got me a new watch
Hab meine alte Schlampe aus meiner Steuerklasse geschmissen und mir 'ne neue Uhr geholt
Used stack all the money for rainier days
Früher hab ich all das Geld für schlechte Tage gespart
Now I stack it to show off
Jetzt stapel ich es, um anzugeben
Them niggas ain't my family dog
Diese Typen sind nicht meine Familie, Alter
They on some weird shit
Die machen komisches Zeug
A witness somewhere painting a different picture
Irgendwo malt ein Zeuge ein anderes Bild
Can you picture everything I fucking witnessed
Kannst du dir alles vorstellen, was ich verdammt nochmal bezeugt habe
They ain't with you, you always can tell
Sie sind nicht mit dir, das merkst du immer
They never be wishing me well
Sie wünschen mir nie Glück
They ain't fuck with me up top
Sie haben mich oben nicht unterstützt
So I congratulate myself
Also gratuliere ich mir selbst
Went through the mud and came out clean
Bin durch den Dreck gegangen und sauber rausgekommen
I could write a book on this
Ich könnte ein Buch darüber schreiben
I was sixteen wit a beam ye
Ich war sechzehn mit 'nem Strahler, ja
This wouldn't no rookie shit
Das war keine Anfängerscheiße
Shit I ain't ask for it I was chosen
Scheiße, ich hab's mir nicht ausgesucht, ich wurde auserwählt
Came up off of grind not four leaf clovers
Bin durch Grind hochgekommen, nicht durch vierblättrige Kleeblätter
I hadda expand it, demand got way too high
Ich musste expandieren, die Nachfrage wurde viel zu hoch
Pops played with his nose he got way too high
Mein Vater hat mit seiner Nase gespielt, er wurde viel zu high
Havin some to say (dusse) no alcohol cut the mic on
Habe was zu sagen (Dusse), kein Alkohol, mach das Mikro an
I walked in the club with a mug aint turnt up but i'm piped up
Ich bin mit 'nem Gesichtsausdruck in den Club gegangen, nicht aufgedreht, aber ich bin drauf
And you can't feel my point of view cause
Und du kannst meine Sichtweise nicht verstehen, weil
You ain't come from poverty
Du nicht aus der Armut kommst
I still got old guns and some old girls I'll never see
Ich hab immer noch alte Waffen und einige alte Mädchen, die ich nie wieder sehen werde
I know a nigga 5'11 who was gave a inch now they six feet
Ich kenne 'nen Typen, der 1,80 m war, dem wurde ein Zoll gegeben, jetzt sind sie 1,83 m
Damn that shit fucked up
Verdammt, das ist scheiße
Well that's just how it be
Nun, so ist es halt
Kicked my old hoe out my bracket and got me a new watch
Hab meine alte Schlampe aus meiner Steuerklasse geschmissen und mir 'ne neue Uhr geholt
Used stack all the money for rainier days
Früher hab ich all das Geld für schlechte Tage gespart
Now I stack it to show off
Jetzt stapel ich es, um anzugeben
Them niggas ain't my family dog
Diese Typen sind nicht meine Familie, Alter
They on some weird shit
Die machen komisches Zeug
A witness somewhere painting a different picture
Irgendwo malt ein Zeuge ein anderes Bild
Can you picture everything I fucking witnessed
Kannst du dir alles vorstellen, was ich verdammt nochmal bezeugt habe
They ain't with you, you always can tell
Sie sind nicht mit dir, das merkst du immer
They never be wishing me well
Sie wünschen mir nie Glück
They ain't fuck with me up top
Sie haben mich oben nicht unterstützt
So I congratulate myself
Also gratuliere ich mir selbst
Went through the mud and came out clean
Bin durch den Dreck gegangen und sauber rausgekommen
I could write a book on this
Ich könnte ein Buch darüber schreiben
I was sixteen wit a beam ye
Ich war sechzehn mit 'nem Strahler, ja
This wouldn't no rookie shit
Das war keine Anfängerscheiße





Writer(s): Nola Hendricks


Attention! Feel free to leave feedback.