Lyrics and translation LRN Nola - Tax Bracket
Tax Bracket
Налоговая категория
Ain't
really
one
of
y'all
fr
Я
не
такой,
как
вы,
правда
Ain't
really
one
of
y'all
fr
Я
не
такой,
как
вы,
правда
Ain't
really
one
of
y'all
fr
Я
не
такой,
как
вы,
правда
Ain't
really
one
of
y'all
fr
Я
не
такой,
как
вы,
правда
Kicked
my
old
hoe
out
my
bracket
and
got
me
a
new
watch
Вышвырнул
свою
бывшую
из
моей
лиги
и
купил
себе
новые
часы
Used
stack
all
the
money
for
rainier
days
Раньше
копил
деньги
на
черный
день
Now
I
stack
it
to
show
off
Теперь
коплю,
чтобы
похвастаться
Them
niggas
ain't
my
family
dog
Эти
парни
не
моя
семья,
детка
They
on
some
weird
shit
Они
творят
какую-то
дичь
A
witness
somewhere
painting
a
different
picture
Где-то
есть
свидетель,
который
рисует
другую
картину
Can
you
picture
everything
I
fucking
witnessed
Ты
можешь
представить
всё,
чему
я,
блин,
был
свидетелем?
They
ain't
with
you,
you
always
can
tell
Они
не
с
тобой,
ты
всегда
можешь
это
сказать
They
never
be
wishing
me
well
Они
никогда
не
желают
мне
добра
They
ain't
fuck
with
me
up
top
Они
не
поддерживали
меня
с
самого
начала
So
I
congratulate
myself
Поэтому
я
поздравляю
себя
Went
through
the
mud
and
came
out
clean
Прошел
через
грязь
и
вышел
чистым
I
could
write
a
book
on
this
Я
мог
бы
написать
об
этом
книгу
I
was
sixteen
wit
a
beam
ye
Мне
было
шестнадцать
с
пушкой,
да
This
wouldn't
no
rookie
shit
Это
не
для
новичков,
детка
I'm
in
this
bitch
and
I
don't
even
know
what
to
say
and
ain't
no
lie
Я
здесь,
и
даже
не
знаю,
что
сказать,
и
это
не
ложь
And
I
went
put
the
blonde
in
all
my
dreads
cause
I
know
that
I
won't
die
И
я
вплел
светлые
пряди
в
свои
дреды,
потому
что
знаю,
что
не
умру
I
know
that
bitches
using
na
Я
знаю,
что
сучки
пользуются
мной
Know
that
these
niggas
be
watching
and
plotting
Знаю,
что
эти
парни
наблюдают
и
строят
козни
Know
that
the
judge
can
deny
my
bond
Знаю,
что
судья
может
отказать
мне
в
залоге
And
take
away
my
fuckin
options
И
лишить
меня,
блин,
выбора
I
still
hadda
close
my
mouth
when
shit
went
south
Мне
все
еще
приходилось
держать
рот
на
замке,
когда
все
шло
наперекосяк
This
shit
was
like
nawl
fr
Это
было
типа,
вообще
никак,
правда
And
we
wouldn't
commiting
no
crimes
И
мы
не
совершали
никаких
преступлений
When
I
looked
in
his
eyes
said
we
taking
off
fr
Когда
я
посмотрел
ему
в
глаза,
сказал,
что
мы
уходим,
правда
Got
in
a
catch
22
with
a
40
cal
Попал
в
безвыходное
положение
с
сороковым
калибром
I'm
really
throwed
off
for
real
Я
реально
сбит
с
толку,
правда
I
know
it
sound
crazy
but
I
ain't
really
for
the
cap
Я
знаю,
это
звучит
безумно,
но
я
не
вру
I
ain't
really
one
of
y'all
fr
Я
не
такой,
как
вы,
правда
I
say
pressure
bust
pipes
but
I
know
I'm
still
steel
Говорят,
давление
прорывает
трубы,
но
я
знаю,
что
я
все
еще
сталь
Gotta
Patna
who
starved
for
life
he'll
prolly
walk
in
Saks
and
still
steal
У
меня
есть
кореш,
который
голодал
всю
жизнь,
он,
наверное,
зайдет
в
Saks
и
все
равно
украдет
что-нибудь
They
thought
I
tried
to
buy
the
glass
window
shoppin
Neiman's,
Sax
Fifth
Они
думали,
что
я
пытался
купить
витрину,
делая
покупки
в
Neiman's,
Sax
Fifth
Uh
I
need
that
size
32
Э,
мне
нужен
32
размер
Jeans
tight
as
hell
but
the
blick
fit
Джинсы
узкие,
как
ад,
но
пушка
влезает
Kicked
my
old
hoe
out
my
bracket
and
got
me
a
new
watch
Вышвырнул
свою
бывшую
из
моей
лиги
и
купил
себе
новые
часы
Used
stack
all
the
money
for
rainier
days
Раньше
копил
деньги
на
черный
день
Now
I
stack
it
to
show
off
Теперь
коплю,
чтобы
похвастаться
Them
niggas
ain't
my
family
dog
Эти
парни
не
моя
семья,
детка
They
on
some
weird
shit
Они
творят
какую-то
дичь
A
witness
somewhere
painting
a
different
picture
Где-то
есть
свидетель,
который
рисует
другую
картину
Can
you
picture
everything
I
fucking
witnessed
Ты
можешь
представить
всё,
чему
я,
блин,
был
свидетелем?
They
ain't
with
you,
you
always
can
tell
Они
не
с
тобой,
ты
всегда
можешь
это
сказать
They
never
be
wishing
me
well
Они
никогда
не
желают
мне
добра
They
ain't
fuck
with
me
up
top
Они
не
поддерживали
меня
с
самого
начала
So
I
congratulate
myself
Поэтому
я
поздравляю
себя
Went
through
the
mud
and
came
out
clean
Прошел
через
грязь
и
вышел
чистым
I
could
write
a
book
on
this
Я
мог
бы
написать
об
этом
книгу
I
was
sixteen
wit
a
beam
ye
Мне
было
шестнадцать
с
пушкой,
да
This
wouldn't
no
rookie
shit
Это
не
для
новичков,
детка
Shit
I
ain't
ask
for
it
I
was
chosen
Черт,
я
этого
не
просил,
меня
выбрали
Came
up
off
of
grind
not
four
leaf
clovers
Поднялся
на
тяжком
труде,
а
не
на
четырехлистном
клевере
I
hadda
expand
it,
demand
got
way
too
high
Мне
пришлось
расширяться,
спрос
стал
слишком
высоким
Pops
played
with
his
nose
he
got
way
too
high
Папаша
баловался
с
наркотой,
он
слишком
улетел
Havin
some
to
say
(dusse)
no
alcohol
cut
the
mic
on
Есть,
что
сказать
(dusse)
никакой
алкоголь,
включи
микрофон
I
walked
in
the
club
with
a
mug
aint
turnt
up
but
i'm
piped
up
Я
зашел
в
клуб
с
хмурым
видом,
не
в
настроении,
но
заряженный
And
you
can't
feel
my
point
of
view
cause
И
ты
не
можешь
понять
мою
точку
зрения,
потому
что
You
ain't
come
from
poverty
Ты
не
из
бедноты
I
still
got
old
guns
and
some
old
girls
I'll
never
see
У
меня
все
еще
есть
старые
пушки
и
бывшие,
которых
я
больше
никогда
не
увижу
I
know
a
nigga
5'11
who
was
gave
a
inch
now
they
six
feet
Я
знаю
парня
ростом
5'11,
которому
добавили
дюйм,
теперь
он
шесть
футов
под
землей
Damn
that
shit
fucked
up
Черт,
это
хреново
Well
that's
just
how
it
be
Ну,
так
оно
и
есть
Kicked
my
old
hoe
out
my
bracket
and
got
me
a
new
watch
Вышвырнул
свою
бывшую
из
моей
лиги
и
купил
себе
новые
часы
Used
stack
all
the
money
for
rainier
days
Раньше
копил
деньги
на
черный
день
Now
I
stack
it
to
show
off
Теперь
коплю,
чтобы
похвастаться
Them
niggas
ain't
my
family
dog
Эти
парни
не
моя
семья,
детка
They
on
some
weird
shit
Они
творят
какую-то
дичь
A
witness
somewhere
painting
a
different
picture
Где-то
есть
свидетель,
который
рисует
другую
картину
Can
you
picture
everything
I
fucking
witnessed
Ты
можешь
представить
всё,
чему
я,
блин,
был
свидетелем?
They
ain't
with
you,
you
always
can
tell
Они
не
с
тобой,
ты
всегда
можешь
это
сказать
They
never
be
wishing
me
well
Они
никогда
не
желают
мне
добра
They
ain't
fuck
with
me
up
top
Они
не
поддерживали
меня
с
самого
начала
So
I
congratulate
myself
Поэтому
я
поздравляю
себя
Went
through
the
mud
and
came
out
clean
Прошел
через
грязь
и
вышел
чистым
I
could
write
a
book
on
this
Я
мог
бы
написать
об
этом
книгу
I
was
sixteen
wit
a
beam
ye
Мне
было
шестнадцать
с
пушкой,
да
This
wouldn't
no
rookie
shit
Это
не
для
новичков,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nola Hendricks
Attention! Feel free to leave feedback.