Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
co
dnia
do
celu
zmierzam
własną
drogą
Wie
jeden
Tag
gehe
ich
meinen
eigenen
Weg
zum
Ziel
Obok
mnie
ludzie
zajęci
głównie
sobą
Neben
mir
Menschen,
hauptsächlich
mit
sich
selbst
beschäftigt
Kto
mnie
zna,
wie,
że
ja
mam
ambitną
duszę
Wer
mich
kennt,
weiß,
dass
ich
eine
ehrgeizige
Seele
habe
To,
co
chcę,
nieodwołalnie
dostać
muszę
Was
ich
will,
muss
ich
unwiderruflich
bekommen
Nie
raz
i
nie
dwa
Mehr
als
einmal
Życie
dało
mi
popalić
Hat
das
Leben
mir
zugesetzt
Do
dziś
nie
wiem
sam
Bis
heute
weiß
ich
selbst
nicht
Co
zdołało
mnie
ocalić
Was
mich
retten
konnte
Przyznam,
że
ciekawość
bywa
mi
kompasem
Ich
gebe
zu,
Neugier
ist
manchmal
mein
Kompass
Zdarza
się,
że
z
prostej
drogi
zboczę
czasem
Es
kommt
vor,
dass
ich
manchmal
vom
geraden
Weg
abkomme
Nie
raz
nagle
tak
Mehr
als
einmal
ganz
plötzlich
Miłość
ci
zawróci
w
głowie
Verdreht
dir
die
Liebe
den
Kopf
I
ty
jak
ta
ćma
Und
du,
wie
eine
Motte
Skończysz
płonąc
żywym
ogniem
Endest
brennend
im
lodernden
Feuer
Nie
raz
i
nie
dwa
Mehr
als
einmal
One
dały
mi
popalić
Haben
sie
mir
zugesetzt
Do
dziś
nie
wiem
sam
Bis
heute
weiß
ich
selbst
nicht
Co
zdołało
mnie
ocalić
Was
mich
retten
konnte
Ja
wiem
- strach
się
bać
Ich
weiß
– zum
Fürchten
ist
es
Sprawy
się
skomplikowały
Die
Dinge
haben
sich
verkompliziert
Jak
mam
w
boju
paść
Wenn
ich
im
Kampf
fallen
soll
To
za
moje
ideały
Dann
für
meine
Ideale
Nie
raz,
tu
i
tam
Mehr
als
einmal,
hier
und
da
Szczęściem
można
się
udławić
Kann
man
am
Glück
ersticken
Do
dziś
nie
wiem
sam
Bis
heute
weiß
ich
selbst
nicht
Co
zdołało
mnie
ocalić
Was
mich
retten
konnte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Jozef Borysewicz, Bogdan Olewicz
Attention! Feel free to leave feedback.