Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mogę Sobie Pójść
Ich kann doch gehen
Mogę
sobie
przecież
pójść
Ich
kann
doch
einfach
gehen
Znów
przy
Tobie
trzyma
mnie
ta
myśl
Wieder
hält
mich
dieser
Gedanke
bei
dir
źle
się
z
tym
nie
muszę
czuć
Ich
muss
mich
deswegen
nicht
schlecht
fühlen
I
w
ogóle
to
nie
muszę
nic
Und
überhaupt
muss
ich
gar
nichts
Mogę
sobie
przecież
pójść
Ich
kann
doch
einfach
gehen
Niby
żart
ulotnić
się
jak
dym
Wie
ein
Scherz,
mich
in
Luft
auflösen
wie
Rauch
Powiesz
sobie
no
i
cóż,
Du
wirst
dir
sagen,
na
und,
Ale
po
mnie
to
nie
będziesz
Ty
Aber
nach
mir
wirst
du
nicht
mehr
derselbe
sein
Świat
na
Tobie
się
nie
kończy
Die
Welt
endet
nicht
mit
dir
Choć
zaczyna
się
co
dnia
Obwohl
sie
jeden
Tag
mit
dir
beginnt
Nikt
i
nic
nas
nie
rozłączy,
Niemand
und
nichts
wird
uns
trennen,
Chyba
że
to
będę
ja
Außer
ich
werde
es
sein
Mogę
sobie
przecież
pójść
Ich
kann
doch
einfach
gehen
Niezależnie
czy
tak
chcę
czy
nie
Unabhängig
davon,
ob
ich
es
will
oder
nicht
Nie
wiem,
czy
zawołasz
"wróć!",
Ich
weiß
nicht,
ob
du
"komm
zurück!"
rufen
wirst,
A
ja
udam,
że
stęśkniłem
się
Und
ich
werde
so
tun,
als
hätte
ich
dich
vermisst
Świat
na
Tobie
się
nie
kończy
Die
Welt
endet
nicht
mit
dir
Choć
zaczyna
się
co
dnia
Obwohl
sie
jeden
Tag
mit
dir
beginnt
Nikt
i
nic
nas
nie
rozłączy,
Niemand
und
nichts
wird
uns
trennen,
Chyba
że
to
będę
ja
Außer
ich
werde
es
sein
Świat
na
Tobie
się
nie
kończy
Die
Welt
endet
nicht
mit
dir
Choć
zaczyna
się
co
dnia
Obwohl
sie
jeden
Tag
mit
dir
beginnt
Nikt
i
nic
nas
nie
rozłączy,
Niemand
und
nichts
wird
uns
trennen,
Chyba
że
to
będę
ja
Außer
ich
werde
es
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Borysewicz, Wojciech Jaroslaw Byrski
Attention! Feel free to leave feedback.