Lyrics and translation Lana Del Rey - 1949
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry
me
up
them
stairs
Отнеси
меня
наверх
по
лестнице,
Put
my
white
socks
on
Надень
мне
белые
носочки
And
my
pretty
song
И
мою
красивую
песню.
You
like
my
blue
nail
polish
Тебе
нравится
мой
синий
лак
для
ногтей.
"What
is
all
this?"
"Что
все
это
значит?"
"The
miss
upstairs
"Мисс
наверху,
Don't
be
scared"
Не
бойся".
Daddy
dearest
Папочка
дорогой,
You
know
how
I
like
to
take
trips
Ты
знаешь,
как
я
люблю
путешествовать.
Pops
for
stops
at
the
K-mart
Остановки
у
супермаркета
Kmart,
Buy
me
my
peach
lipgloss
Купи
мне
персиковый
блеск
для
губ,
Cigarettes
and
lolipops
Сигареты
и
леденцы,
For
I
trip
across
the
USA
Ведь
я
путешествую
по
США.
We're
gonna
party
like
it's
1949
Мы
будем
веселиться,
как
в
1949-м.
We're
in
the
Pontiac
from
July
to
July
Мы
в
"Понтиаке"
с
июля
по
июль,
Gonna
see
it
all
before
we
he
says
goodbye.
Увидим
все,
прежде
чем
ты
скажешь
"прощай".
Gonna
party
like
it's
1949
Будем
веселиться,
как
в
1949-м.
Carry
me
up
the
stairs
Отнеси
меня
наверх
по
лестнице,
With
my
white
socks
on
В
белых
носочках
And
my
blonde
hair
long
И
с
длинными
светлыми
волосами.
You
like
my
pinup
buttons
Тебе
нравятся
мои
значки
в
стиле
пин-ап
And
the
solist
И
солистка,
That
comes
with
the
midnight
air
Что
приходит
с
полуночным
воздухом,
And
my
icy
stare
И
мой
ледяной
взгляд.
It's
the
clearest
Он
самый
ясный,
When
it's
me
and
him
alone
Когда
мы
с
тобой
одни.
He
stops,
he
talks
Ты
останавливаешься,
ты
говоришь,
Better
the
ways
he
used
to
metal
Лучше,
чем
ты
говорил
раньше
о
металле,
Dinerettes
and
soda
pops
Закусочные
и
газировка.
For
I
trip
across
the
USA
Ведь
я
путешествую
по
США.
We're
gonna
party
like
it's
1949
Мы
будем
веселиться,
как
в
1949-м.
We're
in
the
Pontiac
from
July
to
July
Мы
в
"Понтиаке"
с
июля
по
июль,
Gonna
see
it
all
before
he
says
goodbye
Увидим
все,
прежде
чем
ты
скажешь
"прощай".
Gonna
party
like
it's
1949
Будем
веселиться,
как
в
1949-м.
Daylights,
black,
blue
Дневной
свет,
черный,
синий,
Pleasure
beaty
roadstops
Придорожные
удовольствия
и
красота,
Me,
I
like
the
suicide
souvenire
giftshops
А
мне
нравятся
сувенирные
лавки
с
символикой
самоубийц.
Late
night,
midnight
Поздняя
ночь,
полночь,
Radio
show
talks
Разговоры
по
радио,
Him
and
me
a
big
gergage
У
нас
с
тобой
большой
багаж,
Ponytail,
night
pops
Хвост,
ночные
хлопки,
Dinerettes
and
sodapops
Закусочные
и
газировка.
New
blue
bathing
suite
Новый
синий
купальник,
Ruched
tops
and
cadillacs
Топы
с
рюшами
и
кадиллаки,
Blue
lake,
car
to
docks
Синее
озеро,
машина
у
причала,
Alabama
hard
knocks
Тяжелые
удары
Алабамы,
Motel
dresslocks
Замки
на
дверях
мотеля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.