Lyrics and translation Lana Del Rey - So Legit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
the
freak
king
of
the
piercing
shop
Ты
была
королевой-фриком
пирсинг-салона,
All
the
girls
thought
they
could
sing,
but
they're
really
not
shit
Все
девушки
думали,
что
они
умеют
петь,
но
они
дерьмо
I
don't
get
it
Я
не
понимаю.
You're
looking
like
a
man,
you're
talking
like
a
baby
Ты
выглядишь
как
мужик,
говоришь
как
ребенок
How
the
fuck
is
your
song
in
a
Coke
commercial,
crazy?
Какого
черта
твоя
песня
в
рекламе
Кока-Колы,
чокнутая?
I
don't
get
it
Я
не
понимаю.
Your
taste
once
exquisite
Когда-то
у
тебя
был
хороший
вкус.
What
happened
to
Brooklyn,
what
happened
to
New
York?
Что
стало
с
Бруклином,
что
стало
с
Нью-Йорком?
What
happened
to
my
scene,
what
happened
to
punk
rock,
rock?
Что
стало
с
моей
сценой,
что
стало
с
панк-роком?
You
called
me
the
queen
of
the
downtown
scene,
babe
Детка,
ты
меня
называла
королевой
города
How
the
fuck
would
you
go
switch
it
up
and
then
replace
me?
Какого
черта
ты
меня
обошла
и
заняла
мое
место?
I
don't
get
it,
I'm
so
legit
Я
не
понимаю,
я
порядочная.
Tell
me,
was
it
'cause
I
wasn't
platinum
in
jewels?
Скажи
мне
это
потому
что
я
не
увешана
драгоценностями?
That
perhaps
you
thought
I
was
a
little
bit
even
uncool
Возможно,
ты
думала,
я
была
немного
распущена?
Kid,
was
that
it?
Детка,
так
ли
это?
Stefani,
you
suck,
I
know
you're
selling
twenty
million
Стефани,
ты
отстой,
я
знаю,
что
ты
продаешь
по
20
миллионов
дисков,
Wish
they
could
have
seen
you
when
we
booed
you
off
in
Williamsburg
Хотела
бы
я
что-бы
твои
фанаты
видели,
как
тебя
освистали
в
Уильямсбурге,
You're
hurt,
I
know
my
words
don't
hurt,
yeah
Тебе
больно,
но
я
знаю,
что
мои
слова
не
могут
ранить.
Oh,
girl,
I
see
you
walking
'round
in
your
pearls
O,
детка,
я
вижу,
как
ты
идешь
вся
в
жемчуге,
Thinking
that
you're
number
one
Думаешь,
ты
номер
один,
You're
so
funny,
'cause
honey,
you're
not
Это
смешно,
потому
что,
дорогая,
это
не
так.
What
happened
to
Brooklyn,
the
last
frontier?
Что
случилось
с
Бруклином
— последним
рубежом?
They
said
you
could
make
it
anywhere
if
you
can
make
it
here
Они
сказали,
что
ты
можешь
добитья
своего
где
угодно,
если
можешь
сделать
это
здесь.
But
where,
no
magic
in
the
air
Но
в
воздухе
не
было
магии.
What
happened
to
Brooklyn,
what
happened
to
our
scene,
baby?
Что
случилось
с
Бруклином,
что
случилось
с
нашей
сценой?
Have
we
all
gone
Gaga
crazy?
Мы
что,
все
поддались
Гагиному
сумасшедствию?
Remember
when
the
streets
used
to
be
dangerous
and
we
were
born
bad
Помните,
когда
на
улицах
было
опасно,
и
мы
появлялись
на
свет
плохими?
And
we
were
born
bad?
Появлялись
на
свет
плохими...
Punk
rock,
punk
rock
Панк-рок,
панк-рок...
The
boys
used
to
punch
each
other
in
the
face
and
girls
were
walking
around
wasted
Парни
били
друг
другу
морду,
а
девушки,
напившись,
наблюдали
со
стороны
And
everyone
had
a
good
night,
come
back
in
sunlight
Такая
ночь
всем
казалась
удавшейся,
вернись
на
солнечный
свет,
Compositor:
Lana
del
rey
Панк-рок,
рок,
рок...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.