Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Brustna Hjärtans Höst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brustna Hjärtans Höst
Осень разбитых сердец
Ikväll
är
vinden
stilla
Сегодня
вечером
ветер
стих,
Det
var
så
stormigt
hela
dan
Весь
день
была
такая
буря.
Bakom
Västerbron
går
solen
ner
i
rött
За
Вестерброном
солнце
садится
красным.
Det
är
nästan
tyst
Почти
тихо,
Som
ett
obehagligt
allvar
Как
неприятная
серьезность,
Drar
sig
hösten
in
i
stan
Осень
приходит
в
город.
Det
finns
en
doft
av
allt
i
mörket,
kallt
och
blött
В
темноте
запах
всего,
холодно
и
сыро,
Och
nästan
tyst
И
почти
тихо.
Ensamma
dar,
väldiga
värld
Одинокие
дни,
огромный
мир,
Orden
ekar
hennes
röst
Слова
эхом
отдают
твой
голос.
Ingen
sömn
och
inga
svar
Ни
сна,
ни
ответов,
Ingenting
kvar
mer
än
ett
rostigt
svärd
Ничего
не
осталось,
кроме
ржавого
меча,
Som
hugger
och
vrider
sig
i
ditt
bröst
Который
колет
и
вертится
в
моей
груди.
Vi
ses
på
hjärtats
bar
Увидимся
в
баре
разбитых
сердец,
Det
här
är
de
brustna
hjärtans
höst
Это
осень
разбитых
сердец.
Här
är
timmarna
av
ovisshet
Здесь
часы
неизвестности,
Poeternas
bensin
Бензин
поэтов,
Här
är
natten
när
vi
räknar
våra
stygn
Здесь
ночь,
когда
мы
считаем
свои
швы.
Allt
gick
så
fort
Всё
произошло
так
быстро.
Du
kan
dränka
dig
i
minnen
Ты
можешь
утонуть
в
воспоминаниях
Eller
litervis
med
vin
Или
в
литрах
вина,
Du
kan
sjunka
ner
i
sörjan
och
vända
dygn
Ты
можешь
погрузиться
в
трясину
и
перевернуть
сутки,
Men
allt
är
gjort
Но
всё
кончено.
Ensamma
dar,
väldiga
värld
Одинокие
дни,
огромный
мир,
Orden
ekar
hennes
röst
Слова
эхом
отдают
твой
голос.
Ingen
sömn
och
inga
svar
Ни
сна,
ни
ответов,
Ingenting
kvar
mer
än
ett
rostigt
svärd
Ничего
не
осталось,
кроме
ржавого
меча,
Som
hugger
och
vrider
sig
i
ditt
bröst
Который
колет
и
вертится
в
моей
груди.
Vi
ses
på
hjärtats
bar
Увидимся
в
баре
разбитых
сердец,
Det
här
är
de
brustna
hjärtans
höst
Это
осень
разбитых
сердец.
Ensamma
dar,
väldiga
värld
Одинокие
дни,
огромный
мир,
Orden
ekar
hennes
röst
Слова
эхом
отдают
твой
голос.
Ingen
sömn
och
inga
svar
Ни
сна,
ни
ответов,
Ingenting
kvar
mer
än
ett
rostigt
svärd
Ничего
не
осталось,
кроме
ржавого
меча,
Som
hugger
och
vrider
sig
i
ditt
bröst
Который
колет
и
вертится
в
моей
груди.
Vi
ses
på
hjärtats
bar
Увидимся
в
баре
разбитых
сердец,
Det
här
är
de
brustna
hjärtans
höst
Это
осень
разбитых
сердец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Attention! Feel free to leave feedback.