Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Söndermarken - Live Sentrum Scene Oslo 5 september 08
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söndermarken - Live Sentrum Scene Oslo 5 september 08
Разрушенный парк - Живое выступление, Sentrum Scene, Осло, 5 сентября 2008
Så
som
himlen
ser
ut
Таким,
каким
небо
выглядит
En
tisdag
över
skolans
Во
вторник
над
школьными
Kommunala
korridorer
Муниципальными
коридорами
Klockan
fyra
i
oktober
В
четыре
часа
в
октябре
Strax
innan
det
mörknar
Прямо
перед
тем,
как
стемнеет
Och
det
luktar
från
bespisningen
И
пахнет
из
столовой
Halvhjärtad
husmanskost
Бездушной
домашней
едой
Och
löven
ligger
klistrade
И
листья
прилипли
Gråvita
skyar
Серо-белые
облака
Tandläkarväder
Погода,
как
у
дантиста
Nån
grävmaskin
som
sliter
upp
Какой-то
экскаватор,
который
разрывает
En
cykelväg
vid
fotbollsplan
Велосипедную
дорожку
у
футбольного
поля
Och
nyponbuskar,
nyponbuskar
И
кусты
шиповника,
кусты
шиповника
Hela
vägen
nyponbuskar
Всю
дорогу
кусты
шиповника
Ser
jag
när
jag
blundar
Вижу,
когда
закрываю
глаза
Och
nånstans
där
så
blev
jag
И
где-то
там
я
стал
Den
jag
är
Тем,
кто
я
есть
Jag
ser
gitarren
i
butiken
Я
вижу
гитару
в
магазине
Symbolen
för
att
skolka
Символ
прогулов
Sagan
om
ett
uppror
Сказка
о
бунте
Drömmen
om
en
högre
höjd
Мечта
о
большей
высоте
Ett
sjörövarskepp
Пиратский
корабль
Som
blåser
rätt
in
i
Los
Angeles
Который
мчится
прямо
в
Лос-Анджелес
Och
stjärnorna
som
glittrar
И
звезды,
которые
блестят
Och
ingen
jävel
når
mig
И
никто,
черт
возьми,
не
достанет
меня
Nånsin
mera
Больше
никогда
En
enda
ambition
Единственное
желание
Att
få
brudarna
från
Berga
Заставить
девчонок
из
Берги
Att
skratta
eller
gråta
Смеяться
или
плакать
Och
rymma
över
taken
И
убежать
по
крышам
Bort
från
regelboken,
stöveltrampet,
Прочь
от
свода
правил,
топанья
сапог,
Tegelväggen,
la
isla
bonita
Кирпичной
стены,
la
isla
bonita
Och
dom
brandgula
И
эти
огненно-желтые
Stolarna
man
staplar
Стулья,
которые
складывают
På
varandra
Друг
на
друга
Parkeringshus
byggdes
Строили
парковки
Ett
litet
steg
för
människan
Маленький
шаг
для
человека
Ett
stort
steg
för
betongen
Большой
шаг
для
бетона
Och
den
rotlösa
känslan
И
это
чувство
бездомности
Som
ännu
ett
hinder
Как
еще
одно
препятствие
På
vägen
mot
den
råa
romantiken
На
пути
к
грубой
романтике
Och
gitarren
i
butiken
И
гитара
в
магазине
Man
la
klossar
över
ängen
Они
клали
блоки
на
луг
Med
små
fönster
och
dörrar
С
маленькими
окнами
и
дверями
Det
var
slogans
överallt
Повсюду
были
слоганы
Från
alla
medelbeiga
firmor
От
всех
бежевых
фирм
Och
en
skivaffär
i
centrum
И
магазин
пластинок
в
центре
Som
ett
hål
genom
kulissen
Как
дыра
в
декорациях
Ut
i
verkligheten,
drömmen
В
реальность,
мечту
Ut
till
färgerna
man
bara
К
цветам,
которые
видишь
только
Vi
bildade
band
och
blåste
ringar
Мы
создавали
группы
и
пускали
кольца
дыма
Drog
med
handen
genom
jorden
Проводили
рукой
по
земле
Fyllde
naglarna
med
lera
Заполняли
ногти
грязью
Av
all
yta
som
vi
skrapade
От
всей
поверхности,
которую
мы
соскребли
För
nånstans
under
lagren
Потому
что
где-то
под
слоями
Av
tätortstimotej
Городского
тимофеевки
Bredde
stora
världen
ut
sig
Раскинулся
большой
мир
Utan
farthinder
och
Konsumkort
Без
лежачих
полицейских
и
карт
Konsum
Vi
satte
båtarna
i
bäcken
Мы
пускали
кораблики
в
ручей
Såg
dom
flyta
in
i
tunneln
Видели,
как
они
плывут
в
туннель
Kanske
vidare
mot
Vättern
Может
быть,
дальше
к
Веттерну
Och
kanalen
ut
till
Nordsjön
И
по
каналу
к
Северному
морю
över
vågorna
mot
Irland
По
волнам
к
Ирландии
Ut
på
havet
och
sen
blåsa
В
океан,
а
потом
улететь
Iväg
och
aldrig
komma
tillbaka
И
никогда
не
возвращаться
Där
det
började
Где
все
началось
Jag
ser
den
gräddgula
färgen
Я
вижу
этот
кремовый
цвет
Den
moderna
men
diskreta
Современный,
но
сдержанный
En
helhet
får
det
enkla
Целостность
делает
простым
Bara
fälla
upp
och
skruva
Просто
разложить
и
прикрутить
Men
ändå
alltid
nåt
Но
все
равно
всегда
что-то
Som
ville
jaga
och
förvirra
Что
хотело
преследовать
и
сбивать
с
толку
Nåt
som
inte
var
Ikea
Что-то,
что
не
было
Икеей
Nåt
som
inte
hade
lösningen
Что-то,
что
не
имело
решения
Jag
hör
det
inrökta
ljudet
Я
слышу
этот
прокуренный
звук
Från
en
replokal
vid
tågstation
Из
репетиционной
комнаты
у
вокзала
Bland
speditionslokaler
Среди
экспедиторских
складов
Och
bortglömda
depåer
И
забытых
депо
Det
stumma,
dova
skinnet
Эта
немая,
глухая
кожа
Och
basen
som
darrar
i
gallret
И
бас,
который
вибрирует
в
решетке
Och
glaset
och
det
doftar
И
стекло,
и
пахнет
Just
som
asfalt
gör
Так
же,
как
асфальт
Vi
gömde
Fibban
under
stenen
Мы
прятали
Фиббу
под
камнем
Willes
vin
i
busken
Виллино
вино
в
кустах
Hela
dungen
var
ett
mikro-Vegas
Вся
роща
была
микро-Вегасом
Ladan
bytte
hänglås
Сарай
сменил
навесной
замок
Och
ovan
allt
en
himmel
И
над
всем
этим
небо
Liksom
silad
ifrån
kusten
Словно
процеженное
с
побережья
Med
det
lilla
som
blev
över
С
тем
малым,
что
осталось
Efter
vågorna
och
stormarna
После
волн
и
штормов
Jag
kan
inte
återvända
Я
не
могу
вернуться
En
brottsplats
måste
vila
Место
преступления
должно
отдохнуть
Flyktbilen
är
dumpad
Автомобиль
для
побега
брошен
Stålarna
är
rena
Лучи
чисты
Nu
bygger
vi
ett
nytt
hem
Теперь
мы
строим
новый
дом
Startar
upp
och
börjar
om
Запускаемся
и
начинаем
заново
Söndermarken
jagar
mig
Разрушенный
парк
преследует
меня
Men
jag
är
inte
där
Но
меня
там
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.