Lars Winnerbäck - Åt samma håll - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lars Winnerbäck - Åt samma håll




I februari var det bottenfryst i mälaren
В феврале он замерз в озере Меларен.
Götgatan var grå och kall av seklets värsta vinter
Гетгатан был серым и холодным худшей зимой столетия.
Det var tungt att
Идти было тяжело.
Stockholm verkar full av långa svarta labyrinter
Стокгольм кажется полным длинных черных лабиринтов.
Jag var virrig och trött, jag var sliten och nött
Я был смущен и устал, я был измучен и измучен.
Allting runt omkring mig gick i ultrarapid
Все вокруг меня превратилось в ультрарапид.
Och jag hade inga veckor, inga dar
И у меня не было ни недель, ни дней.
Bara en röra av en massa tid
Просто трата времени впустую.
Jag ville hitta en bra paroll
Я хотел найти хороший слоган.
Nånting att tro på, nåt som tog mig upp en bit över noll
Что-то, во что можно верить, что-то, что подняло меня немного выше нуля.
Och hon mötte mig med sitt leende
И она встретила меня своей улыбкой.
Hon sa: "Ta min hand, jag följer dig, vi ska åt samma håll"
Она сказала: "Возьми меня за руку, я пойду за тобой, мы идем одной дорогой".
Och båtarna låg inne vid stadsgårdens kaj
Лодки стояли у причала городского двора.
Jag var beredd att dra till Åbo men hon rädda mig precis
Я был готов отправиться в Турку, но она спасла меня.
Vad ska man göra ända fram till maj?
Что делать до мая?
Mörkret är tungt och alla männskor är som is
Тьма так тяжела, и все люди как лед.
Men hon tyngdes inte ner, hon sa: "Vad spelar det för roll?"
Но она не отяжелела, она сказала: "Какая разница?"
Här, ta min hand, jag följer dig, vi ska åt samma håll
Вот, возьми меня за руку, я пойду за тобой, мы идем одной дорогой.
Blå dörren hade öppet och vi slog oss ner i baren
Голубая дверь была открыта, и мы сели за барную стойку.
Hon var hemma efter veckor, runt resor och jag lyssna när hon sa
Она была дома после нескольких недель поездок, и я слушал, когда она говорила:
"Jag kanske stannar här ett tag"
"Может быть, я останусь здесь на некоторое время".
Vi kanske hittar nåt att bygga upp en vacker dag
Может быть, когда-нибудь мы найдем, что построить.
Jag måste bara hitta en roll
Мне просто нужно найти роль.
Jag sa: "Ta min hand, jag följer dig, vi ska åt samma håll"
Я сказал: "Возьми меня за руку, я пойду за тобой, мы идем одной дорогой".
Vi ramla runt alla ställen som var öppna den natten
Мы бродим по всем местам, которые были открыты той ночью.
Vi var konstnärer och de bästa i sitt slag
Мы были артистами, лучшими в своем роде.
Vi skulle ta oss långt, vi två
Вдвоем нам предстоит долгий путь.
Hon sa: "En dag står vi över februari, du och jag"
Она сказала: "однажды мы закончим февраль, ты и я".
Natten var kall, vi höll hårt om varann
Ночь была такой холодной, что мы крепко обнялись.
Nu stänger de i Stockholm och människorna försvann
Теперь они закрываются в Стокгольме, и люди исчезают.
Men vi, vi hade lusten i behåll
Но у нас, у нас было желание.
Ta min hand, jag följer dig, vi ska åt samma
Возьми меня за руку, я пойду за тобой, мы будем есть одно и то же.
Jag ger min själ till händerna, den som ger och inte rycker
Я отдаю свою душу в руки того, кто отдает и не дергает.
Jag sällar mig till hjältarna som gör och inte tycker
Я вступаю в ряды героев, которые делают и не думают.
Hon var allt, hon var sin
Она была всем, она была собой.
Hon var den vackraste person jag hade träffat någonsin
Она была самым красивым человеком, которого я когда-либо встречал.
Ah, bli kvar här med mig, bli kvar här med mig
Ах, останься здесь со мной, останься здесь со мной.
Vi behöver ingenting, ah vi kan starta noll
Нам ничего не нужно, ах, мы можем начать с нуля
Men jag har ett rum några kvarter härifrån
Но у меня есть комната в нескольких кварталах отсюда.
Ah, ta min hand, jag följer dig, vi ska åt samma håll
Ах, возьми меня за руку, я пойду за тобой, мы идем одной дорогой.
Härifrån
Здесь
Ta min hand, jag följer dig, vi ska åt samma håll
Возьми меня за руку, я пойду за тобой, мы идем одной дорогой.
Ah, vi två
Ах, мы вдвоем.
Ta min hand, jag följer dig, vi ska åt samma håll
Возьми меня за руку, я пойду за тобой, мы идем одной дорогой.





Writer(s): Lars Winnerbäck


Attention! Feel free to leave feedback.