Lyrics and translation Laurent Voulzy feat. Philippe Baden Powell - Spirit of Samba, Pt. 3
Aux
douceurs
des
guitares
tropicales
Сладости
тропических
гитар
Bougent
les
filles
occidentales,
ô
ô
ô
Двигайся,
западные
девушки,
о,
о,
о
Pour
le
coeur,
la
samba,
la
samba
c'est
bien
Для
сердца,
Самба,
Самба-это
хорошо
A
batida
de
um
violao
Взбитые
сливки
от
um
violao
Gente
dançado
no
calçadao
oh,
oh,
oh
Танцующие
люди
без
обуви
о,
о,
о
Pour
le
coeur
la
samba,
la
samba
c'est
bien
Для
сердца
Самба,
Самба-это
хорошо
Et
les
gens
malheureux
le
sont
moins
И
несчастных
людей
меньше
E
feliz
so
quem
samba
Он
счастлив,
что
мы
так
обожгли
Самбу.
Spirit
of
the
samba
Дух
самбы
Você
abusou
Вы
злоупотребляли
Tirou
partido
de
mim,
abusou
Воспользовался
мной,
злоупотребил
Tirou
partido
de
mim
abusou
Воспользовался
мной
злоупотребил
Tirou
partido
de
mim
abusou
Воспользовался
мной
злоупотребил
Aux
cadences
des
tambours
de
Natal
Aux
cadences
des
Tambours
de
Natal
Tournent
les
filles
orientales,
ô
ô
ô
Tournent
les
filles
orientales,
Pour
le
coeur,
la
samba,
la
samba
c'est
bien
Pour
le
coeur,
la
samba,
la
samba
c'est
bien
Can
you
feel
when
bossa
nova
starts
Can
you
feel
when
bossa
nova
starts
Brings
togehter
all
the
lonely
hearts,
ô
ô
ô
Brings
togehter
all
the
lonely
hearts
For
the
soul
the
samba,
the
samba
is
love
For
the
soul
the
samba,
the
samba
is
love
Et
les
gens
malheureux
le
sont
moins
Et
les
gens
malheureux
le
sont
moins
Let's
all
samba
together
Let's
all
samba
together
Dans
la
nuit
la
samba
Dans
la
nuit
la
samba
Diz
que
deu,
diz
que
dá,
diz
que
Deus
dará
Говорит,
что
дал,
говорит,
что
дал,
говорит,
что
Бог
даст
Não
vou
duvidar,
ô
nega
Я
не
буду
сомневаться,
о
отрицает
E
se
Deus
não
dá
И
если
Бог
не
дает
Como
é
que
vai
ficar,
ô
nega?
Как
я
знаю,
что
произойдет,
о
нега?
Deus
dará,
Deus
dará
Бог
даст,
Бог
даст
Du
chaos
de
ces
collines
fatales
Из
хаоса
этих
роковых
холмов
Montent
les
harmonies
idéales,
ô
ô
ô
Восходят
идеальные
гармонии,
о,
о,
о
Pour
le
coeur,
la
samba,
la
samba
c'est
bien
Для
сердца,
Самба,
Самба-это
хорошо
Et
les
gens
malheureux
le
sont
moins
И
несчастных
людей
меньше
E
feliz
so
quem
samba
Он
счастлив,
что
мы
так
обожгли
Самбу.
Dans
la
nuit
la
samba
Ночью
Самба
Filho
maravilha,
nós
gostamos
de
você
Filho
maravilha,
nós
gostamos
de
você
Ti-ti-ti-ti.
Ti-ti-ti
Ti-ti-ti-ti.
Ti-ti-ti
Filho
maravilha,
faz
mais
um
pra
gente
ver
Filho
maravilha,
faz
mais
um
pra
gente
ver
Ti-ti-ti-ti.
Ti-ti-ti
Ti-ti-ti-ti.
Ti-ti-ti
Car
toujours
la
musique
est
gentille
Car
toujours
la
musique
est
gentille
Que
tombe
la
pluie
ou
que
le
soleil
brille,
ô
ô
ô
Que
tombe
la
pluie
ou
que
le
soleil
brille,
ô
ô
ô
Sur
la
Terre
on
y
danse,
on
y
danse
et
c'est
bien
Sur
la
Terre
on
y
danse,
on
y
danse
et
c'est
bien
Et
les
gens
malheureux
le
sont
moins
Et
les
gens
malheureux
le
sont
moins
Spirit
of
the
samba
Дух
самбы
Let's
all
samba
together
Let's
all
samba
together
Moro
num
país
tropical,
abençoado
por
Deus
Я
живу
в
тропической
стране,
благословленной
Богом.
E
bonito
por
natureza,
mas
que
beleza
И
красиво
от
природы,
но
какая
красота
Em
fevereiro
(em
fevereiro)
В
феврале
(в
феврале)
Tem
carnaval
(tem
carnaval)
Есть
карнавал
(есть
карнавал)
Eu
tenho
um
fusca
e
um
violão
У
меня
есть
жук
и
гитара
E
tenho
uma
nêga
И
у
меня
есть
Chamada
Tereza
Вызов
Тереза
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Voulzy, Alain Souchon, Jorge Menezes, Francisco Buarque De Hollanda, Philippe Cohen Solal, Philippe De Aquino, Antonio Carlos Arques Pinto, Jose Carlos Figueiredo
Album
Belem
date of release
01-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.