Laurika Rauch feat. Kurt Darren - Slang In Die Gras (feat. Kurt Darren) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch feat. Kurt Darren - Slang In Die Gras (feat. Kurt Darren)




Slang In Die Gras (feat. Kurt Darren)
Змея в траве (feat. Kurt Darren)
Jy, jy kyk nie meer vir my soos vantevore jy kyk verby
Ты, ты больше не смотришь на меня как раньше, ты смотришь сквозь меня.
Jy ruik nie meer soos Chanel No. 5 nie is dit klaar, is dit klaar
Ты больше не пахнешь Chanel No. 5, все кончено, все кончено.
Jy, jy praat nie meer so mooi voor ons gaan slaap nie.
Ты, ты больше не говоришь так сладко перед сном.
Jy praat verby
Ты говоришь в пустоту.
Jy lees alweer ′n boek maar dis 'n hoofstuk sonder my, sonder my
Ты снова читаешь книгу, но это глава без меня, без меня.
Daar′s 'n slang in die gras hy laat dink my aan jou want jy pik op my
В траве змея, она напоминает мне тебя, потому что ты жалишь меня.
Soos 'n vis uit die water voor my het jy weggegly
Как рыба из воды, на моих глазах ты ускользнула.
Daar′s ′n wolk voor die volmaan en hy hang oor jou en my
Перед полной луной облако, и оно висит над тобой и мной.
En dit reën reën reën want dis verby
И идет дождь, дождь, дождь, потому что все кончено.
Jy, jy fluister nie my naam as jy hier langs my en droom nie
Ты, ты не шепчешь мое имя, когда лежишь рядом со мной и видишь сны.
Jy of ek verstaan hoekom ons paaie nie meer kruis nie,
Ты или я понимаем, почему наши пути больше не пересекаются,
Nie meer kruis nie
Больше не пересекаются.
Jy, jy hoef nie meer te wag as jy wil gaan of weer probeer
Ты, тебе больше не нужно ждать, если ты хочешь уйти или попробовать снова.
Jy kan maar aanbeweeg so sonder my ek is okay, ek's okay
Ты можешь двигаться дальше без меня, я в порядке, я в порядке.
Daar′s 'n slang in die gras hy laat dink my aan jou want jy pik op my
В траве змея, она напоминает мне тебя, потому что ты жалишь меня.
Soos ′n vis uit die water voor my het jy weggegly
Как рыба из воды, на моих глазах ты ускользнула.
Daar's ′n wolk voor die volmaan en hy hang oor jou en my
Перед полной луной облако, и оно висит над тобой и мной.
En dit reën reën reën op jou en my
И идет дождь, дождь, дождь, на тебя и меня.
En dit reën reën reën want dis verby
И идет дождь, дождь, дождь, потому что все кончено.
Lalalalala ...
Лалалалала ...
En dit reën reën reën want dis verby
И идет дождь, дождь, дождь, потому что все кончено.
En dit reën reën reën maar ek's okay
И идет дождь, дождь, дождь, но я в порядке.





Writer(s): Marc Brendon, Don Kelly, Johan Oberholzer, Kurt Darren


Attention! Feel free to leave feedback.