Laurika Rauch - As Ek Eendag Oud Is - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Laurika Rauch - As Ek Eendag Oud Is




As Ek Eendag Oud Is
When I'm Old
As ek eendag oud is en my lewe herleef
When I'm old, and I look back on my life
Sou ek terugdink aan tye wat aan môre vaskleef?
Will I think about the moments that stick to the night?
Die minute en ure′s in 'n oogwink verby
The minutes and hours, gone in the blink of an eye
Elke glimlag en traan is kosbaar vir my
Every smile and tear is precious to me
En as ek sou kon teruggaan wat sou ek wou hê?
And if I could go back, what would I have?
Wat sou ek verander wat sou ek wou sê?
What would I change, what would I have said?
Sou die wysheid my uitput of op hande kon dra?
Would wisdom exhaust me or carry me in its hands?
Sou ek antwoorde kry - op die vrae wat ek vra
Would I find the answers to the questions I ask?
Want vandag is die môre waaroor gister bekommer
Because today is the tomorrow that yesterday worried about
Elke uur word die dromers al stommer en stommer
Every hour the dreamers get dumber and dumber
Die minute en ure′s in 'n oogwink verby
The minutes and hours, gone in the blink of an eye
Elke glimlag en traan is kosbaar vir my
Every smile and tear is precious to me
En as ek eendag oud is wil ek kan onthou
And when I'm old, I want to remember
Die pyn en die lyding, die liefde die nou
The pain and the suffering, the love and the now
Die lewe se paadjies, waar hul ook mag draai
The paths of life, wherever they may lead
By kleuterskool maatjies, wie sou kon raai
At kindergarten, my friends, who could have guessed
En as dit dan ook tyd word om my kop neer te
And if it's time for me to lay down my head
Sou ek graag wou weet daar's niks meer te
I would like to know that there's nothing more to say
Sou die wysheid my uitput of op hande kon dra?
Would wisdom exhaust me or carry me in its hands?
Sou ek antwoorde kry op die vrae wat ek vra
Would I find the answers to the questions I ask?
Want vandag is die môre waaroor gister bekommer
Because today is the tomorrow that yesterday worried about
Elke uur word die dromers al stommer en stommer
Every hour the dreamers get dumber and dumber
Die minute en ure′s in ′n oogwink verby
The minutes and hours, gone in a blink of an eye
Elke glimlag en traan is kosbaar vir my
Every smile and tear is precious to me
Sou die wysheid my uitput of op hande kon dra?
Would wisdom exhaust me or carry me in its hands?
Sou ek antwoorde kry op die vrae wat ek vra
Would I find the answers to the questions I ask?
As ek eendag oud is
When I'm old
As ek eendag oud is
When I'm old
As ek eendag oud is
When I'm old
As ek regtig oud is!
When I'm really old!





Writer(s): Etienne Steyn


Attention! Feel free to leave feedback.