Laurika Rauch - Brekfis In Bloemfontein - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch - Brekfis In Bloemfontein




Brekfis In Bloemfontein
Завтрак в Блумфонтейне
Die deur toegeklap, als gesê wat ek graag wou
Хлопнула дверь, словно все сказала, что хотела сказать,
Maar maak dit saak wat hy dink want ek glo nie hy wil my meer nie
Но важно ли, что он думает, ведь я не верю, что он хочет быть со мной,
En in die donker gordyn van die nag
И в темной занавеси ночи
Hoor ek sy woorde en ek mis ons soms saam lag
Слышу его слова, и мне не хватает нашего смеха,
Maar ek draai op my sy, want ek glo dit is vir goed verby
Но я поворачиваюсь на бок, ведь я верю, что все кончено.
Dis baie vroeg in die môre, ek is nog vas aan die slaap
Очень раннее утро, я еще крепко сплю,
Maar hy het net my koffer gevat en sommer self gepak
Но он просто взял мой чемодан и сам его собрал,
Vrye keuse′s nie 'n opsie nie en wegloop is te laat vir my
Свободный выбор не вариант, и убегать слишком поздно для меня,
Want hy pluk net die deur oop en sê: "Klim in want ek wil ry"
Ведь он просто распахивает дверь и говорит: "Садись, я хочу ехать".
En ons ry deur Pretoria en toe deur die Goudstad
И мы едем через Преторию, а затем через Йоханнесбург,
Parys aan ons regterkant
Парис справа от нас,
Deur naamlose dorpe daar was shacks en die highway
Через безымянные деревни, там были лачуги и шоссе,
Hoe ver is ons nog van die strand af
Как далеко мы еще от побережья?
Dan kom die son oor ons op en ek loer na sy kant toe
Затем над нами встает солнце, и я смотрю в его сторону,
Om te sien of hy kyk of ek kyk
Чтобы увидеть, смотрит ли он, как я смотрю,
Terwyl die dag om ons dans strek ons bene
Пока день танцует вокруг нас, мы разминаем ноги
En eet ons brêkfis in Bloemfontein
И завтракаем в Блумфонтейне.
Ek wag dat die bom bars terwyl die Karoo aan ons raak
Я жду, когда рванет бомба, пока Кару касается нас,
En die vaal van die wêreld, maak my sommer gou-gou vaak
И серость мира быстро утомляет меня,
In Beaufort-Wes besluit hy ons gaan oornag
В Бофорте-Уэсте он решает, что мы останемся на ночь,
Ons trek weer weg terwyl ek sweer dit is nog nag
Мы снова уезжаем, пока я клянусь, что еще ночь,
En met sy rustige stem breek hy stadig aan my mure af
И своим спокойным голосом он медленно разрушает мои стены.
Worcester is die pitstop waar hy sê:
Ворчестер - это пит-стоп, где он говорит:
"Komaan vat jy nou die wiel -
"Давай, теперь ты садись за руль -
Ek is moeg, bestuur maar Kaap toe
Я устал, веди до Кейптауна,
Maak my wakker as jy Tafelberg sien"
Разбуди меня, когда увидишь Столовую гору".
Met my op die wynland maar my hart in my keel
С глазами, устремленными на виноградники, но с сердцем в горле,
Hou ek op met die games wat ek speel
Я прекращаю играть в игры,
Toe ek die plat berg sien ek sag
Когда я увидела плоскую гору, я тихо сказала:
"Jy mis die beautiful view"
"Ты пропускаешь прекрасный вид".
En ons toer deur die Boland en draai na die Paarl
И мы путешествуем по Боланду и сворачиваем к Парлу,
Hy vat wragtag die Montagu pas
Он, честное слово, берет перевал Монтегю,
In Graaff-Reinet sien ons berge en vlaktes verlate
В Граафф-Рейнете мы видим горы и пустынные равнины,
Hoe ver is ons nog van mekaar af
Как далеко мы еще друг от друга?
Dan kom die son oor ons op en ek loer na sy kant toe
Затем над нами встает солнце, и я смотрю в его сторону,
Om te sien of hy kyk dat ek kyk
Чтобы увидеть, смотрит ли он, что я смотрю,
Terwyl die dag om ons dans maak ons vrede
Пока день танцует вокруг нас, мы миримся.





Writer(s): Mariki Knop


Attention! Feel free to leave feedback.