Lyrics and translation Laurika Rauch - Hier Tussen Ons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier Tussen Ons
Между нами
Die
liefde
is
′n
rooi
gedig
in
versreël
en
kwatryn
Любовь
– это
красный
стих,
в
строфах
и
катренах,
Wat
jou
met
gawe
oë
sien
in
woorde
sag
en
fyn
Что
смотрит
на
тебя
глазами,
полными
даров,
словами
нежными
и
тонкими.
Die
liefde
is
'n
spierwit
duif
met
bloeisel
in
die
mond
Любовь
– белоснежный
голубь
с
цветком
в
клюве,
Wat
met
sy
koms
die
boodskap
bring:
Что
с
приходом
своим
весть
приносит:
Die
liefde
maak
gesond
Любовь
исцеляет.
Die
liefde
lê
in
sagte
woorde
Любовь
– в
нежных
словах,
Wat
oor
my
gees
kom
streel
Что
ласкают
мою
душу,
En
in
die
droë
maande
my
hart
tot
hoop
beveel
И
в
засушливые
месяцы
вселяют
в
сердце
надежду.
Die
liefde
lê
in
sagte
soene,
wat
met
die
jare
groei
Любовь
– в
нежных
поцелуях,
что
крепнут
с
годами,
En
soos
die
Kaapse
lelieblom
И
подобно
Капской
лилии
Jaar
in
en
jaar
uit
bloei
Цветёт
из
года
в
год.
Die
liefde
is
′n
môrester,
blink
op
die
horison
Любовь
– утренняя
звезда,
сияющая
на
горизонте,
Wat
sê
met
ryke
majesteit:
Ek
het
vir
jou
gekom
Что
говорит
с
царственным
величием:
"Я
пришла
к
тебе".
Die
liefde
is
'n
leë
graf,
'n
brokkie
brood
en
wyn
Любовь
– пустая
гробница,
кусочек
хлеба
и
вина.
Die
liefde
is
′n
wegkruipplek
Любовь
– это
убежище
Teen
hartseer
en
teen
pyn
От
печали
и
от
боли.
Die
liefde
lê
in
sagte
woorde
Любовь
– в
нежных
словах,
Wat
oor
my
gees
kom
streel
Что
ласкают
мою
душу,
En
in
die
droë
maande
my
hart
tot
hoop
beveel
И
в
засушливые
месяцы
вселяют
в
сердце
надежду.
Die
liefde
lê
in
sagte
soene,
wat
met
die
jare
groei
Любовь
– в
нежных
поцелуях,
что
крепнут
с
годами,
En
soos
die
Kaapse
lelieblom
И
подобно
Капской
лилии
Jaar
in
en
jaar
uit
bloei
Цветёт
из
года
в
год.
Die
liefde
lê
Любовь
здесь,
Die
liefde
lê
Любовь
здесь,
Die
liefde
lê
Любовь
здесь,
Hier
tussen
ons
Между
нами.
Die
liefde
lê
in
sagte
woorde
Любовь
– в
нежных
словах,
Wat
oor
my
gees
kom
streel
Что
ласкают
мою
душу,
En
in
die
droë
maande
my
hart
tot
hoop
beveel
И
в
засушливые
месяцы
вселяют
в
сердце
надежду.
Die
liefde
lê
in
sagte
soene,
wat
met
die
jare
groei
Любовь
– в
нежных
поцелуях,
что
крепнут
с
годами,
En
soos
die
Kaapse
lelieblom
И
подобно
Капской
лилии
Jaar
in
en
jaar
uit
bloei
Цветёт
из
года
в
год.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Brittz
Attention! Feel free to leave feedback.