Lyrics and translation Laurika Rauch - Katrina
Katrina
van
die
Bo-kaap
Катрина
с
Вышнего
мыса
Het
voor
haar
deur
gestaan
Перед
ней
стоял...
′N
Boot
lê
in
die
hawe
В
порту
стояла
лодка.
Matrose
kom
al
aan
Моряки
все
приходят
в
себя.
Oor
Strandstraat
na
die
Boereplein
От
Strandstraat
до
Boereplein
Die
donker
strate
in
Темные
улицы
...
En
netnou
sal
Katrina
И
обнаженная
воля
Катрины
Se
nagtaak
weer
begin
Это
нагтаак
Начни
сначала
'N
Halfverlepte
hoedjie
Шляпа-Полуверлепт.
Hang
parmantig
oor
een
oog
Повесьте
перк
на
один
глаз
Die
rooi
veer
is
verinneweer
Красное
перо-это
вериннев.
Maar
staan
nog
met
′n
boog
Но
стою
неподвижно
с
поклоном.
Katrina
dra
haar
beste
rok
На
Катрине
ее
лучшее
платье.
Sy
stryk
die
kreukels
plat
Она
разгладила
складки.
So
fyn
asof
'n
vryer
wag
Так
прекрасно,
как
более
свободное
ожидание.
Het
sy
haar
uitgevat
Она
ее
одета
Maar
eer
sy
van
haar
huis
gaan
Но
чти
его
из
ее
дома
иди
Kyk
sy
'n
keer
weer
om
Она
снова
посмотрела
на
...
Lank
sal
die
leë
ure
wees
Долгими
будут
эти
пустые
часы.
Voordat
sy
daar
kan
kom
Прежде
чем
она
сможет
кончить
Katrina
stap
deur
Roosstraat
Katrina
step
by
Roosstraat
Astrant
met
slentergang
Дерзость
со
слентергангом
Wie
raai
nou
aan
haar
houding
Кто
теперь
догадается
о
ее
отношении
Dat
sy
na
huis
verlang
Чтобы
она
пошла
домой.
Nou
kom
sy
by
haar
susters
Теперь
она
набрасывается
на
своих
сестер.
Die
rawe
van
die
nag
Раве
ночи
Wat
by
die
hoeke
uitskel
На
углах
жестокое
обращение
Of
somber
staan
en
wag
Или
тоскливо
стоять
и
ждать
Katrina
ken
haar
roeping
Катрина
знает
свое
призвание.
′N
Harpy
van
die
eer
Гарпия
чести.
′N
Noodgedwonge
rower
Приближающийся
грабитель
Wat
alles
tog
ontbeer
От
чего
все
еще
отказываешься
Katrina
haat
die
lewe
Катрина
ненавидит
жизнь.
Katrina
vrees
die
dood
Катрина
бойся
смерти
Katrina
gaan
haar
slentergang
Катрина
идет
к
своему
слентергангу.
Verdien
haar
bitter
brood
Зарабатывай
ей
горький
хлеб.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.