Laurika Rauch - Liefde Uit Stellenbosch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Laurika Rauch - Liefde Uit Stellenbosch




Die aand in Dorpstraat
Вечер на Дорп-стрит.
Het jy vir my gesê
Ты сказал мне:
Daar is soveel meer wat jy uit die lewe wil
Есть гораздо больше того, что ты получаешь от жизни.
En die aand by Koeëlbaai
И ночь в Коэльбае
Het jy vir my vertel
Ты скажи мне
Jou lewe hier is soms, soms erger as die hel
Твоя жизнь здесь иногда, иногда хуже, чем в аду.
Die aand in Knysna
Ночь в Найсне
Het jy vir my gesê
Ты сказал мне:
Ons tye saam is al wat ons nou het
Время проведенное вместе это все что у нас есть
En die aand in Kaapstad
И вечер в Кейптауне.
Het jy vir my gevra
Ты спрашивал меня
Hoe ver, hoe ver, kan die see liefde dra
Как далеко, как далеко может море любить?
So steek vir my ′n kers op in Washington
Так что пересеки мне черри в Вашингтоне
En neem foto's van Londen
И фотографировать Лондон.
Stuur ′n duif uit Italië
Посылаю голубя из Италии.
En dalk 'n poskaart uit België
И, может быть, открытку из Бельгии.
Die aand in Kaapstad
Вечер в Кейптауне
Het ek toe weer gedink
Затем я переосмыслил все заново.
Hoe gou het ons liefde in die diep see verdrink
Как скоро наша любовь утонет в глубоком море
En die aand in Dorpstraat
И вечер на Дорп-стрит.
Het ek vir myself gesê
Я сказал себе:
Daar is soveel meer wat ek nog van jou wou
Я хочу от тебя гораздо большего.
So steek vir my 'n kers op in Washington
Так что пересеки мне черри в Вашингтоне
En neem foto′s van Londen
И фотографировать Лондон.
Stuur ′n duif uit Italië
Посылаю голубя из Италии.
En dalk 'n poskaart uit België
И, может быть, открытку из Бельгии.
Want ek steek vir jou ′n kers op in Oudtshoorn
Потому что я зажег тебе свечу в Оудсхорне.
En ek neem foto's van Potchefstroom
И я фотографирую Потчефструма.
Ek stuur vir jou ′n duif uit die Knysnabos
Я пошлю тебе голубя из Найснабоса.
En al my liefde - hier uit Stellenbosch
И вся моя любовь-вон отсюда-Стелленбош.





Writer(s): Pieter Rademeyer


Attention! Feel free to leave feedback.