Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nog
′n
jaar
is
verby
Noch
ein
Jahr
ist
vorbei
As
die
einde
sy
sin
kry
Wenn
das
Ende
seinen
Sinn
bekommt
As
die
laaste
maand
sy
tekens
begin
wys
Wenn
der
letzte
Monat
seine
Zeichen
zu
zeigen
beginnt
Weet
ek
waar
ek
gaan
Weiß
ich,
wohin
ich
gehe
Na
die
begin
van
ons
ontstaan
Zum
Anfang
unserer
Entstehung
Na
water
se
teenwoordigheid
Zur
Gegenwart
des
Wassers
Water
groter
as
'n
dam
Wasser
größer
als
ein
Damm
Meer
sand
as
′n
woestynland
Mehr
Sand
als
ein
Wüstenland
En
baie
meer
vis
Und
viel
mehr
Fisch
Waar
baie
skatte
rus
Wo
viele
Schätze
ruhen
Waar
die
bome
skeef
gewaai
staan
Wo
die
Bäume
schief
geweht
stehen
Waar
die
see
die
land
ontmoet
Wo
das
Meer
das
Land
trifft
Waar
die
paaie
almal
doodloop
Wo
alle
Wege
enden
Waar
die
Suidoos
hom
uitwoed
Wo
der
Südostwind
austobt
In
die
Ouskip-karavaanpark
Im
Ouskip-Wohnwagenpark
Met
'n
skatkiskaart
wat
wys
Mit
einer
Schatzkarte,
die
zeigt
Waar
ons
tent
opgeslaan
staan
Wo
unser
Zelt
aufgeschlagen
ist
Dis
waar
ons
ons
skat
sal
kry
Dort
werden
wir
unseren
Schatz
finden
Du
Plessisstraat
Du
Plessis
Straße
Aan
die
suidpunt
van
die
Kaap
Am
Südzipfel
des
Kaps
Is
'n
leidraad
om
daar
uit
te
kom
Ist
ein
Hinweis,
um
dorthin
zu
gelangen
Tentpenne
in
die
grond
Zeltpflöcke
im
Boden
′N
Afdak
teen
die
Kaapse
son
Ein
Vordach
gegen
die
Kap-Sonne
En
′n
skuiling
teen
die
wind
Und
ein
Schutz
vor
dem
Wind
Waar
jy
ons
tweeman
tent
sal
vind
Wo
du
unser
Zweimannzelt
finden
wirst
Weggesteek
in
stilte
Versteckt
in
Stille
Verbloem
in
geluk
Verhüllt
im
Glück
Rustig
met
nul
mense
Ruhig
mit
null
Menschen
Net
ons
twee
op
die
wye
see
gerig
Nur
wir
beide,
auf
das
weite
Meer
ausgerichtet
Waar
die
bome
skeef
gewaai
staan
Wo
die
Bäume
schief
geweht
stehen
Waar
die
see
die
land
ontmoet
Wo
das
Meer
das
Land
trifft
Waar
die
paaie
almal
doodloop
Wo
alle
Wege
enden
Waar
die
Suidoos
hom
uitwoed
Wo
der
Südostwind
austobt
In
die
Ouskip-karavaanpark
Im
Ouskip-Wohnwagenpark
Met
'n
skatkiskaart
wat
wys
Mit
einer
Schatzkarte,
die
zeigt
Waar
ons
tent
opgeslaan
staan
Wo
unser
Zelt
aufgeschlagen
ist
Dis
waar
ons
ons
skat
sal
kry
Dort
werden
wir
unseren
Schatz
finden
As
jy
strand
op
stap
Wenn
du
am
Strand
entlanggehst
As
die
wind
jou
vat
Wenn
der
Wind
dich
mitnimmt
As
die
see
jou
roep
Wenn
das
Meer
dich
ruft
As
die
berg
jou
groet
Wenn
der
Berg
dich
grüßt
As
jy
strand
op
stap
Wenn
du
am
Strand
entlanggehst
As
die
wind
jou
vat
Wenn
der
Wind
dich
mitnimmt
As
die
see
jou
roep
Wenn
das
Meer
dich
ruft
As
die
berg
jou
groet
Wenn
der
Berg
dich
grüßt
As
jy
strand
op
stap
Wenn
du
am
Strand
entlanggehst
As
die
wind
jou
vat
Wenn
der
Wind
dich
mitnimmt
As
die
see
jou
roep
Wenn
das
Meer
dich
ruft
As
die
berg
jou
groet
Wenn
der
Berg
dich
grüßt
Waar
die
bome
skeef
gewaai
staan
Wo
die
Bäume
schief
geweht
stehen
Waar
die
see
die
land
ontmoet
Wo
das
Meer
das
Land
trifft
Waar
die
paaie
almal
doodloop
Wo
alle
Wege
enden
Waar
die
Suidoos
hom
uitwoed
Wo
der
Südostwind
austobt
In
die
Ouskip-karavaanpark
Im
Ouskip-Wohnwagenpark
Met
′n
skatkiskaart
wat
wys
Mit
einer
Schatzkarte,
die
zeigt
Waar
ons
tent
opgeslaan
staan
Wo
unser
Zelt
aufgeschlagen
ist
Dis
waar
ons
ons
skat
sal
kry
Dort
werden
wir
unseren
Schatz
finden
As
ek
my
liefde
vir
jou
kon
weeg
Wenn
ich
meine
Liebe
zu
dir
wiegen
könnte
Sou
dit
swaarder
as
die
sout
van
Melkbos
wees
Wäre
sie
schwerer
als
das
Salz
von
Melkbos
Dis
waar
ons
ons
skat
sal
kry
Dort
werden
wir
unseren
Schatz
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariette Galjaard
Attention! Feel free to leave feedback.