Lyrics and translation Laurika Rauch - Stemme In Die Môre
Ek
hoor
nog
somtyds
stemme
in
die
môre
Я
все
еще
иногда
слышу
голоса
по
утрам.
′N
Fluistering
van
vreemdes
uit
'n
ver
verlore
nag
Шепот
незнакомцев
из
далекой
потерянной
ночи.
En
langsaam
word
′n
oerdroom
weer
gebore
И
медленно
превращается
в
зал,
Рожденный
заново.
In
skemerings
van
skimme
teen
'n
skemerende
dag
В
скемерингах
призраков
в
скемерендский
день
Iewers
is
daar
nog
′n
plek
van
vrede
Где-то
еще
есть
место
покоя.
Iewers
is
daar
aan
'n
wilde
kus
Где-то
есть
дикий
берег.
′N
Oord
van
rus
Курорт
отдыха
Iewers
in
'n
land
van
lank
gelede
Где-то
в
далеком
прошлом.
Waar
alles
oud
en
onveranderd
is
Где
все
старое
и
неизменное
Elke
dag
beloof
′n
nuwe
hawe
Каждый
день
обещает
новый
порт.
Telkens
is
daar
vaste
grond
in
sig
Часто
в
поле
зрения
оказывается
твердая
почва.
In
oggendlig
В
утреннем
солнечном
свете
Elke
aand
word
elke
droom
begrawe
Каждую
ночь
каждый
сон
похоронен
Maar
dan
een
more
keer
die
stemme
terug
Но
потом
еще
раз
голоса
вернулись
Sien
ek
van
die
brug
in
later
lig
'n
ou
gesig
Я
вижу
мост
в
более
позднем
свете
старое
лицо
Net
horison
Только
горизонт.
Op
horison
На
горизонте
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Koos Du Plessis
Album
Vir Jou
date of release
22-06-1981
Attention! Feel free to leave feedback.