Laurika Rauch - 'n Man Stap - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Laurika Rauch - 'n Man Stap




'n Man Stap
'A Man Walks Through the Streets'
′N Man stap deur die strate
A man walks through the streets
Jy kan sien hy's van die stad
You can see he's from the city
Hy dra ′n donkerbril en Calvin Klein
He wears sunglasses and Calvin Klein
En sy baard is kort en glad
And his beard is short and neat
Hy dink: hoekom is ek terug?
He thinks: why am I back?
Vir wat is ek op soek?
What am I searching for?
Was hier nie 'n klein kafeetjie nie
Wasn't there a little cafe here
Net hier op die hoek
Just around the corner
En waar is die Scala bioskoop
And where is the Scala cinema
Het hulle dit gesloop
Did they tear it down
Die sinagoge was in die gebou
The synagogue was in that building
Waar jy jou meubels koop
Where you buy your furniture
Die jode't almal weggetrek
The Jews have all moved away
Die ou mense is dood
The old people are dead
En die laaities sit nou sonder werk
And the kids are sitting around
Hul voete in die sloot
With nothing to do
Wat maak ek in die dorpie
What am I doing in this town
Hier kan ek nie bly nie
I can't stay here
Ek bly in Toronto maar
I live in Toronto but
Toronto′s nie vir my nie
Toronto's not for me
Die somers is bedompig
The summers are too humid
En die winters is te koud
And the winters are too cold
En jou hele lewe hardloop jy
And all your life you rush around
En eendag, eendag, eendag
And someday, someday, someday
Eendag is jy oud
Someday you're old
Hy stap by die Pandora in
He walks into the Pandora
Bestel koffie en tjoklitkoek
Orders coffee and chocolate cake
Hy dink: Hier′t ek eers vir Elvis gehoor
He thinks: I first heard Elvis here
Op 'n jukebox in die hoek
On a jukebox in the corner
En tussen verlepte varings
And amidst wilted ferns
Staan ′n tenk vol goue vissies
Stands a tank of goldfish
En die vrou agter die toonbank
And the woman behind the counter
Sy dink haar naam is missies
She thinks her name is Missus
Wat maak ek in die dorpie
What am I doing in this town
Hier kan ek nie bly nie
I can't stay here
Ek bly in Toronto maar
I live in Toronto but
Toronto's nie vir my nie
Toronto's not for me
Die somers is bedompig
The summers are too humid
En die winters is te koud
And the winters are too cold
En jou hele lewe hardloop jy
And all your life you rush around
En eendag, eendag, eendag
And someday, someday, someday
Eendag is jy oud
Someday you're old
Hy stap by die Hoogstraat af
He walks down Main Street
Tot by die Central Hotel
To the Central Hotel
En hy luister na die prediker
And he listens to the preacher
Wat met sy bybel skree en skel
Who's yelling and screaming with his Bible
Hy die duiwel het ons beet
He says the devil has got us all
En hy lei ons om die bos
And he's leading us astray
Hy dink: Wanneer gaan die spoke
He thinks: when will the ghosts
Van die ou dae ons los?
Of the old days leave us alone?
Wat maak ek in die dorpie
What am I doing in this town
Hier kan ek nie bly nie
I can't stay here
Ek bly in Toronto maar
I live in Toronto but
Toronto′s nie vir my nie
Toronto's not for me
Die somers is bedompig
The summers are too humid
En die winters is te koud
And the winters are too cold
En jou hele lewe hardloop jy
And all your life you rush around
En eendag, eendag, eendag
And someday, someday, someday
Eendag is jy oud
Someday you're old
Die hek is nog dieselfde
The gate is still the same
Maar die stoep is 'n ander kleur
But the porch is a different color
Hy stap oor die Krazy Paving
He walks over the Crazy Paving
En klop liggies aan die deur
And knocks softly on the door
′N Mooi jong vrou maak effens oop
A pretty young woman opens it slightly
Sy sê: Kan ek help meneer?
She says: can I help you, sir?
Hy sê: Jammer maar ek is 'n vreemdeling
He says: I'm sorry but I'm a stranger
En my hart is in twee geskeur
And my heart is broken in two
Hy sê: Jammer maar ek is 'n vreemdeling
He says: I'm sorry but I'm a stranger
En my hart is in twee geskeur
And my heart is broken in two





Writer(s): David Kramer


Attention! Feel free to leave feedback.