Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nel profondo Veneto
Im tiefen Veneto
Tempi
presenti,
casini
interni,
casini
esterni
Heutige
Zeiten,
inneres
Chaos,
äußeres
Chaos
Tempi
impossibili,
tempi
noiosi,
tempi
stupendi
Unmögliche
Zeiten,
langweilige
Zeiten,
wunderbare
Zeiten
E
tu
corri,
tu
cerchi
di
evitarti
Und
du
rennst,
du
versuchst,
dir
selbst
auszuweichen
Non
sopporti
più
i
rumori
Du
erträgst
die
Geräusche
nicht
mehr
E
con
dissimulata
indifferenza
Und
mit
vorgetäuschter
Gleichgültigkeit
Torni
a
casa
dai
tuoi
genitori
Kehrst
du
nach
Hause
zu
deinen
Eltern
zurück
Nel
profondo
Veneto
Im
tiefen
Veneto
Dove
il
cielo
è
limpido
Wo
der
Himmel
klar
ist
Dove
il
sole
come
te
è
sempre
pallido
Wo
die
Sonne
wie
du
immer
blass
ist
Dietro
di
te
le
macerie,
le
false
speranze
Hinter
dir
die
Trümmer,
die
falschen
Hoffnungen
Le
case
in
cui
avresti
voluto
vivere
Die
Häuser,
in
denen
du
hättest
leben
wollen
I
ritmi
per
realizzare
l'impossibile
Die
Rhythmen,
um
das
Unmögliche
zu
verwirklichen
Adesso
puoi
non
pensare
alla
tua
immagine
Jetzt
kannst
du
aufhören,
an
dein
Image
zu
denken
Essere
più
trasparente
Transparenter
sein
Ritornare
sconfitta
e
contenta
Besiegt
und
zufrieden
zurückkehren
Facendo
finta
di
niente
So
tun,
als
wäre
nichts
geschehen
Nel
profondo
Veneto
Im
tiefen
Veneto
Quello
senza
traffico
Dort,
wo
es
keinen
Verkehr
gibt
Dove
il
terreno
come
te
a
volte
è
arido
Wo
der
Boden
wie
du
manchmal
trocken
ist
Ma
ti
leggeranno
in
faccia
Aber
man
wird
es
dir
am
Gesicht
ablesen
Che
facevi
l'amore
quasi
tutte
le
sere
Dass
du
fast
jeden
Abend
Liebe
gemacht
hast
Che
dormivi
pochissime
ore
Dass
du
sehr
wenige
Stunden
geschlafen
hast
Ti
leggeranno
in
faccia
Man
wird
es
dir
am
Gesicht
ablesen
Una
vaga
idea
di
futuro
migliore
Eine
vage
Vorstellung
von
einer
besseren
Zukunft
Di
futuro
migliore
Von
einer
besseren
Zukunft
Da
tre
giorni
la
stessa
canzone
Seit
drei
Tagen
dasselbe
Lied
Due
bar,
una
chiesa,
una
farmacia,
un
negozio
di
alimentari
Zwei
Bars,
eine
Kirche,
eine
Apotheke,
ein
Lebensmittelgeschäft
No,
non
c'è
la
stazione
Nein,
es
gibt
keinen
Bahnhof
Non
c'è
niente
da
dire,
niente
da
spiegare
Es
gibt
nichts
zu
sagen,
nichts
zu
erklären
Niente
da
capire,
c'è
solo
da
esistere
Nichts
zu
verstehen,
man
muss
nur
existieren
Da
lasciare
correre
Es
laufen
lassen
Nel
profondo
Veneto
Im
tiefen
Veneto
Dove
il
cielo
è
limpido
Wo
der
Himmel
klar
ist
Dove
il
sole
come
te
è
sempre
pallido
Wo
die
Sonne
wie
du
immer
blass
ist
Nel
profondo
Veneto
Im
tiefen
Veneto
Quello
senza
traffico
Dort,
wo
es
keinen
Verkehr
gibt
Dove
il
terreno
come
te
a
volte
è
arido
Wo
der
Boden
wie
du
manchmal
trocken
ist
Ma
ti
leggeranno
in
faccia
Aber
man
wird
es
dir
am
Gesicht
ablesen
Che
facevi
l'amore
quasi
tutte
le
sere
Dass
du
fast
jeden
Abend
Liebe
gemacht
hast
Che
dormivi
pochissime
ore
Dass
du
sehr
wenige
Stunden
geschlafen
hast
Ti
leggeranno
in
faccia
Man
wird
es
dir
am
Gesicht
ablesen
Una
vaga
idea
di
futuro
migliore
Eine
vage
Vorstellung
von
einer
besseren
Zukunft
Di
futuro
migliore
Von
einer
besseren
Zukunft
Ti
leggeranno
in
faccia
Man
wird
es
dir
am
Gesicht
ablesen
Che
dicevi
di
stare
bene,
invece
qui
a
Milano
Dass
du
sagtest,
es
ginge
dir
gut,
aber
hier
in
Mailand
Facevi
la
fame
Hast
du
Hunger
gelitten
Ti
leggeranno
in
faccia
Man
wird
es
dir
am
Gesicht
ablesen
La
data
del
giorno
in
cui
stavi
pensando
Das
Datum
des
Tages,
an
dem
du
daran
dachtest
Di
volerti
ammazzare
Dich
umbringen
zu
wollen
Ma
non
lo
diremo
a
nessuno
Aber
wir
werden
es
niemandem
sagen
Cara
non
ti
preoccupare
Liebe,
mach
dir
keine
Sorgen
Non
lo
diremo
a
nessuno
Wir
werden
es
niemandem
sagen
Non
lo
saprà
mai
tua
madre
Deine
Mutter
wird
es
nie
erfahren
Non
lo
diremo
a
nessuno
Wir
werden
es
niemandem
sagen
No,
non
ti
preoccupare
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
Non
lo
diremo
a
nessuno
Wir
werden
es
niemandem
sagen
Non
lo
saprà
mai
tuo
padre
Dein
Vater
wird
es
nie
erfahren
Non
lo
diremo
a
nessuno
Wir
werden
es
niemandem
sagen
No,
non
ti
preoccupare
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
Non
lo
diremo
a
nessuno
Wir
werden
es
niemandem
sagen
Non
lo
saprà
mai
tua
madre
Deine
Mutter
wird
es
nie
erfahren
Non
lo
diremo
a
nessuno
Wir
werden
es
niemandem
sagen
No,
non
ti
preoccupare
Nein,
mach
dir
keine
Sorgen
Non
lo
diremo
a
nessuno
Wir
werden
es
niemandem
sagen
Non
lo
saprà
mai
tuo
padre
Dein
Vater
wird
es
nie
erfahren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vasco Brondi
Album
Terra
date of release
03-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.