Lecrae feat. Rapsody - Deep End - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lecrae feat. Rapsody - Deep End - Remix




I've been tryin' not to go off the deep end
Я старался не сходить с ума.
Give me a reason
Назови мне причину.
I've been tryin' not to—
Я пытался не ...
Uh, in the deep end with the disease
Э-э, на самом дне вместе с болезнью
Where the slaves jumped in the quarry
Где рабы прыгали в карьер.
Full of [?] for over 400
Полный [?] для более чем 400
Ain't a feelin', my forerunner
Это не чувство, мой Предтеча.
Keep killin' us, we go Killmonger, that's a born sinner
Продолжай убивать нас, мы станем торговцами убийствами, это прирожденный грешник.
Only ever time I go female J. Cole on it
Единственный раз, когда я иду к женщине Джей Коул на нем.
Everything I hear got bass on it
Во всем, что я слышу, есть бас.
Strings attached, Dre Chronic, rat-a-tat-tat, bullets in our back
Привязанные струны, хронический Дре, Рат-а-тат - ТАТ, пули в спину.
Do you love black or just listen to it?
Ты любишь черный цвет или просто слушаешь его?
Are you for the movement or only music?
Ты за движение или только за музыку?
Could thе only fan make a bad cop, strip his badge off and get droppеd off
Может ли единственный фанат стать плохим полицейским, сорвать с него значок и быть высаженным?
At the cell block, spend 25 or a lifelong, that's a TikTok
В тюремном блоке провести 25 лет или всю жизнь - это тик-ток
On my wristwatch, Timex, I remember that time that X talked
На моих наручных часах Timex, я помню то время, когда говорил X.
By any means must protect y'all
Во что бы то ни стало я должен защитить вас всех
By any means, gotta change laws
Во что бы то ни стало нужно изменить законы
Families, mothers, brothers, sisters, children, fathers, kin, woo
Семьи, матери, братья, сестры, дети, отцы, родня, ву-у!
Talk to God, pray that we don't go off the deep end, ah
Поговори с Богом, молись, чтобы мы не сошли с ума.
I've been tryin' not to go off the deep end
Я старался не сходить с ума.
Give me a reason
Назови мне причину.
I've been tryin' not to go off the deep end
Я старался не сходить с ума.
Give me a reason
Назови мне причину.
I've been tryin' not to—
Я пытался не ...
Yeah, I might go crazy
Да, я могу сойти с ума.
I might go MJ back in the 80s
Я мог бы стать Майклом Джексоном еще в 80-е годы.
Back in the 90s, I might go off
Тогда, в 90-е, я мог бы сойти с ума.
Or they better not try me, it might get dicey
Или им лучше не испытывать меня, это может быть рискованно.
I ain't tryna go back to the old me (Nah)
Я не собираюсь возвращаться к старому себе (Не-а).
I'm tryna hang on like my mama told me
Я пытаюсь держаться как говорила мне мама
Sometimes legs get weak and your arms give out
Иногда ноги слабеют, а руки подкашиваются.
And you sink to the bottom slowly (Sink to the bottom slow)
И ты медленно опускаешься на дно (медленно опускаешься на дно).
A grown man wishing that somebody hold me (Hold)
Взрослый мужчина хочет, чтобы кто-нибудь обнял меня (обнял).
Never knew my daddy, so nobody show me
Я никогда не знал своего папу, так что никто мне его не показывал.
Taught me how to walk through the storm when your heart feel heavy
Научил меня, как пройти сквозь бурю, когда на сердце тяжело.
And it's hard and you're feeling lonely
И это тяжело, и ты чувствуешь себя одиноким.
But lowkey, high priest got the keys to the kingdom
Но Локи, первосвященник, получил ключи от царства.
High key low enough to bring 'em
Высокий ключ достаточно низкий чтобы привести их сюда
And I need all of what He's bringing
И мне нужно все, что он принесет.
I might go off the deep end, I just need another reason, yeah
Я могу сойти с ума, мне просто нужна еще одна причина, да
Uh, yeah, I've been doin' better than I was before (Woo)
Э-э, да, я справляюсь лучше, чем раньше (Ууу).
I walk with a limp 'cause I've been wrestlin' with the Holy Ghost (Ghost)
Я хромаю, потому что борюсь со Святым Духом (призраком).
Deep end of this pit, but still somehow I keep on floating on
Я в самом конце этой ямы, но каким-то образом продолжаю плыть дальше.
Thought I lost my grip, but God reminded me He's holding on
Я думал, что потерял хватку, но Бог напомнил мне, что он держится.
I've been tryin' not to go off the deep end
Я старался не сходить с ума.
Give me a reason
Назови мне причину.
I've been tryin' not to go off the deep end
Я старался не сходить с ума.
Give me a reason
Назови мне причину.
I've been tryin' not to—
Я пытался не ...






Attention! Feel free to leave feedback.