Lyrics and translation Lecrae feat. Rapsody - Deep End - Remix
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
старался
не
сходить
с
ума.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
I've
been
tryin'
not
to—
Я
пытался
не
...
Uh,
in
the
deep
end
with
the
disease
Э-э,
на
самом
дне
вместе
с
болезнью
Where
the
slaves
jumped
in
the
quarry
Где
рабы
прыгали
в
карьер.
Full
of
[?]
for
over
400
Полный
[?]
для
более
чем
400
Ain't
a
feelin',
my
forerunner
Это
не
чувство,
мой
Предтеча.
Keep
killin'
us,
we
go
Killmonger,
that's
a
born
sinner
Продолжай
убивать
нас,
мы
станем
торговцами
убийствами,
это
прирожденный
грешник.
Only
ever
time
I
go
female
J.
Cole
on
it
Единственный
раз,
когда
я
иду
к
женщине
Джей
Коул
на
нем.
Everything
I
hear
got
bass
on
it
Во
всем,
что
я
слышу,
есть
бас.
Strings
attached,
Dre
Chronic,
rat-a-tat-tat,
bullets
in
our
back
Привязанные
струны,
хронический
Дре,
Рат-а-тат
- ТАТ,
пули
в
спину.
Do
you
love
black
or
just
listen
to
it?
Ты
любишь
черный
цвет
или
просто
слушаешь
его?
Are
you
for
the
movement
or
only
music?
Ты
за
движение
или
только
за
музыку?
Could
thе
only
fan
make
a
bad
cop,
strip
his
badge
off
and
get
droppеd
off
Может
ли
единственный
фанат
стать
плохим
полицейским,
сорвать
с
него
значок
и
быть
высаженным?
At
the
cell
block,
spend
25
or
a
lifelong,
that's
a
TikTok
В
тюремном
блоке
провести
25
лет
или
всю
жизнь
- это
тик-ток
On
my
wristwatch,
Timex,
I
remember
that
time
that
X
talked
На
моих
наручных
часах
Timex,
я
помню
то
время,
когда
говорил
X.
By
any
means
must
protect
y'all
Во
что
бы
то
ни
стало
я
должен
защитить
вас
всех
By
any
means,
gotta
change
laws
Во
что
бы
то
ни
стало
нужно
изменить
законы
Families,
mothers,
brothers,
sisters,
children,
fathers,
kin,
woo
Семьи,
матери,
братья,
сестры,
дети,
отцы,
родня,
ву-у!
Talk
to
God,
pray
that
we
don't
go
off
the
deep
end,
ah
Поговори
с
Богом,
молись,
чтобы
мы
не
сошли
с
ума.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
старался
не
сходить
с
ума.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
старался
не
сходить
с
ума.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
I've
been
tryin'
not
to—
Я
пытался
не
...
Yeah,
I
might
go
crazy
Да,
я
могу
сойти
с
ума.
I
might
go
MJ
back
in
the
80s
Я
мог
бы
стать
Майклом
Джексоном
еще
в
80-е
годы.
Back
in
the
90s,
I
might
go
off
Тогда,
в
90-е,
я
мог
бы
сойти
с
ума.
Or
they
better
not
try
me,
it
might
get
dicey
Или
им
лучше
не
испытывать
меня,
это
может
быть
рискованно.
I
ain't
tryna
go
back
to
the
old
me
(Nah)
Я
не
собираюсь
возвращаться
к
старому
себе
(Не-а).
I'm
tryna
hang
on
like
my
mama
told
me
Я
пытаюсь
держаться
как
говорила
мне
мама
Sometimes
legs
get
weak
and
your
arms
give
out
Иногда
ноги
слабеют,
а
руки
подкашиваются.
And
you
sink
to
the
bottom
slowly
(Sink
to
the
bottom
slow)
И
ты
медленно
опускаешься
на
дно
(медленно
опускаешься
на
дно).
A
grown
man
wishing
that
somebody
hold
me
(Hold)
Взрослый
мужчина
хочет,
чтобы
кто-нибудь
обнял
меня
(обнял).
Never
knew
my
daddy,
so
nobody
show
me
Я
никогда
не
знал
своего
папу,
так
что
никто
мне
его
не
показывал.
Taught
me
how
to
walk
through
the
storm
when
your
heart
feel
heavy
Научил
меня,
как
пройти
сквозь
бурю,
когда
на
сердце
тяжело.
And
it's
hard
and
you're
feeling
lonely
И
это
тяжело,
и
ты
чувствуешь
себя
одиноким.
But
lowkey,
high
priest
got
the
keys
to
the
kingdom
Но
Локи,
первосвященник,
получил
ключи
от
царства.
High
key
low
enough
to
bring
'em
Высокий
ключ
достаточно
низкий
чтобы
привести
их
сюда
And
I
need
all
of
what
He's
bringing
И
мне
нужно
все,
что
он
принесет.
I
might
go
off
the
deep
end,
I
just
need
another
reason,
yeah
Я
могу
сойти
с
ума,
мне
просто
нужна
еще
одна
причина,
да
Uh,
yeah,
I've
been
doin'
better
than
I
was
before
(Woo)
Э-э,
да,
я
справляюсь
лучше,
чем
раньше
(Ууу).
I
walk
with
a
limp
'cause
I've
been
wrestlin'
with
the
Holy
Ghost
(Ghost)
Я
хромаю,
потому
что
борюсь
со
Святым
Духом
(призраком).
Deep
end
of
this
pit,
but
still
somehow
I
keep
on
floating
on
Я
в
самом
конце
этой
ямы,
но
каким-то
образом
продолжаю
плыть
дальше.
Thought
I
lost
my
grip,
but
God
reminded
me
He's
holding
on
Я
думал,
что
потерял
хватку,
но
Бог
напомнил
мне,
что
он
держится.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
старался
не
сходить
с
ума.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
I've
been
tryin'
not
to
go
off
the
deep
end
Я
старался
не
сходить
с
ума.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
I've
been
tryin'
not
to—
Я
пытался
не
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.