Lee Juck - Night - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lee Juck - Night




Night
Night
불안은 어둠의 동반자
Anxiety is the companion of darkness
좁은 마음의 틈을
It persistently insinuates itself
집요하게 비집고 들어와
Into the crevices of my narrow mind
무슨 말이든 내게 해줘
Tell me anything
너의 침묵은 마치
Your silence is like
싸늘히 식은 칼날과 같아
A chilling, cold blade
어떡해야 홀로 던져진
How can I endure this night
밤을 견딜까
That I have been cast into alone?
얼마나 기다려야 네가 돌아올까
How much longer must I wait for you to return?
소리치고 몸부림쳐대는 밤을
What good will it do to come now, after
이제 와서 이래 봐야 무슨 소용일까
A long night of screaming and writhing?
뒤척이고 가슴 찢어지는 후회의
I hate the night so much, when regret
밤이 너무 싫다 네가 곁에 없어서
Tears apart my chest, as I toss and turn without you by my side.
우울은 어둠의 그림자
Despair is the shadow of darkness
지친 마음속 깊이
It seeps into the depths of my weary heart
물이 오듯 스며들어와
Like water filling a well
어떤 말이면 달라질까
What words could make a difference?
너의 침묵의 끝엔
At the end of your silence,
내가 기다린 빛이 있을까
Will I find the light I have been waiting for?
어떡해야 네가 사라진
How can I endure this night
밤을 견딜까
Now that you are gone?
얼마나 기다려야 네가 돌아올까
How much longer must I wait for you to return?
소리치고 몸부림쳐대는 밤을
What good will it do to come now, after
이제 와서 이래 봐야 무슨 소용일까
A long night of screaming and writhing?
뒤척이고 가슴 찢어지는 후회의
I hate the night so much, when regret
밤이 너무 싫다 네가 곁에 없어서
Tears apart my chest, as I toss and turn without you by my side.
잠은 멀찍이 달아나고
Sleep flees far away,
눈을 감을 수도 없어
And I cannot close my eyes.
잠깐 짧은 꿈에 빠져들었을
When I briefly drift into a short dream,
그때 네가 문을 두드릴까
I am afraid you will knock at the door.
얼마나 기다려야 네가 돌아올까
How much longer must I wait for you to return?
소리치고 몸부림쳐대는 밤을
What good will it do to come now, after
이제 와서 이래 봐야 무슨 소용일까
A long night of screaming and writhing?
뒤척이고 가슴 찢어지는 후회의
I hate the night so much, when regret
밤이 너무 싫다 네가 곁에 없어서
Tears apart my chest, as I toss and turn without you by my side.






Attention! Feel free to leave feedback.