Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
지금
이
길
말곤
길이
없나
왜
Gibt
es
denn
keinen
anderen
Weg
als
diesen,
warum?
첨엔
참을
수
있어
하나로
두
줄을
서
Zuerst
kann
ich
es
ertragen,
wenn
auf
einer
Spur
zwei
Reihen
stehen.
우우
돌아버리겠어
길이
어느새
세
줄로
Uuh,
ich
werde
verrückt,
der
Weg
ist
plötzlich
dreispurig.
좋아
세줄로
나도
끼어
가운데로
들어가
Gut,
dreispurig,
ich
quetsche
mich
auch
rein,
fahre
in
die
Mitte.
오
왠지
이
길보다
저
새는
길로
가볼까
Oh,
irgendwie,
soll
ich
statt
dieser
Straße
lieber
die
Abkürzung
dort
versuchen?
이런
정말
실수
그
길보다
더
막혀
So
ein
Mist,
wirklich
ein
Fehler,
dieser
Weg
ist
noch
verstopfter.
오
지쳐
버린
몸
모두
마음은
급하지
Oh,
mein
Körper
ist
erschöpft,
alle
Herzen
sind
in
Eile.
그러면
뭐하니
여기선
Aber
was
nützt
das
hier?
다들
길바닥에
붙은
듯이
Als
ob
alle
am
Straßenboden
festkleben
würden,
아예
멈춘
걸
Es
ist
komplett
zum
Stillstand
gekommen.
제발
제발
제발
뚫리길
Bitte,
bitte,
bitte,
möge
der
Stau
sich
auflösen.
오
제발
제발
제발
뚫리길
Oh
bitte,
bitte,
bitte,
möge
der
Stau
sich
auflösen.
오
뭘
어쩌겠어
늘
그런
걸
Oh,
was
soll
ich
machen,
es
ist
immer
so.
복잡해
복잡하다
Kompliziert,
es
ist
kompliziert.
오
여기
앉아있긴
너무
불안해진다
Oh,
hier
zu
sitzen
macht
mich
so
unruhig.
벌써
늦은
시간
나도
이미
포기했어
Es
ist
schon
spät,
ich
habe
auch
schon
aufgegeben.
오
내가
무리했어
그래
적어도
한
시간은
Oh,
ich
habe
mich
übernommen,
ja,
mindestens
eine
Stunde,
아니면
두
시간
먼저
다
허비할
생각하고
oder
sogar
zwei
Stunden
hätte
ich
einplanen
sollen,
zu
verlieren,
준비했어야
했는데
ich
hätte
mich
darauf
vorbereiten
müssen.
제발
제발
제발
뚫리길
Bitte,
bitte,
bitte,
möge
der
Stau
sich
auflösen.
헤
제발
제발
제발
뚫리길
Heh,
bitte,
bitte,
bitte,
möge
der
Stau
sich
auflösen.
오
뭘
어쩌겠어
늘
그런
걸
Oh,
was
soll
ich
machen,
es
ist
immer
so.
복잡해
복잡하다
Kompliziert,
es
ist
kompliziert.
복잡해
복잡하다
Kompliziert,
es
ist
kompliziert.
(뒤를
봐
뒤를
봐
뒤를
봐
똑같애
같애)
(Schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
es
ist
gleich,
gleich)
뒤를
봐
뒤에도
다
이런
걸
멈췄어
Schau
nach
hinten,
auch
dahinter
ist
alles
so,
es
steht
still.
(뒤를
봐
뒤를
봐
뒤를
봐
똑같애
같애)
(Schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
es
ist
gleich,
gleich)
(뒤를
봐
뒤를
봐
뒤를
봐
똑같애
같애)
(Schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
es
ist
gleich,
gleich)
(뒤를
봐
뒤를
봐
뒤를
봐
똑같애
같애)
(Schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
es
ist
gleich,
gleich)
(뒤를
봐
뒤를
봐
뒤를
봐
똑같애
같애)
(Schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
schau
nach
hinten,
es
ist
gleich,
gleich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
영화에서 처럼
date of release
01-12-1996
Attention! Feel free to leave feedback.