Legendarny Afrojax - Zasady Optyki - translation of the lyrics into German

Zasady Optyki - Legendarny Afrojaxtranslation in German




Zasady Optyki
Prinzipien der Optik
Wielbiliśmy go, u stóp miał miasto
Wir verehrten ihn, zu seinen Füßen lag die Stadt
Nie mylił nigdy ortopedy z pederastą
Er verwechselte Orthopäden nie mit Päderasten
Przyglądał się życzliwie nawet formacjom
Er betrachtete wohlwollend selbst Formationen
Okrzyczanym, lecz głosami przed mutacją
Bekannt, doch mit Stimmen vor der Mutation
Miał mir w szkole, w zakładzie i domu
Er hatte Ansehen in Schule, Betrieb und Heim
Odpowiednio poważne podejście do sromu
Eine angemessen ernste Haltung zur Scham
I profesjonalizm wykonu - mocarz
Und Professionalität der Ausführung ein Kraftmensch
Czuliśmy jego wiatr w swych włosach
Wir spürten seinen Wind in unseren Haaren
Jadł z nami kiełbasę grillową
Er mit uns Grillwurst vom Rost
Śpiewał po skali, kreował słowo
Sang Tonleitern, schuf Worte kunstvoll
Pieski i kotki cieszył zapomogą
Hunde und Katzen erfreute er mit Zuschüssen
Gładził sierotki po wszawych łebkach dłonią gołą
Streichelte Waisenkinder mit bloßen Händen auf läusigen Köpfen
Praca nielekka była mu powszednią
Keine leichte Arbeit war ihm alltäglich
Rad chwytał za szpadel i za zgrzebło
Griff willig zu Schaufel und Putzgerät
Trzymał się liter wąchał nagietek
Hielt sich an Buchstaben, roch am Ringelblümchen
Unikał bitew o zaschły napletek
Mied Kämpfe um vertrocknete Vorhäute
I nie żerował na najniższych instynktach ludzkich
Er schmarotzte nicht an niedrigsten menschlichen Instinkten
Ale sza... Nadstawcie spiczaste uszki
Doch sch... Spitzt spitz die Ohren, meine Dame
Już go dla nas nie ma, zmarł nagle jak Bruce Lee
Jetzt ist er nicht mehr für uns, starb plötzlich wie Bruce Lee
Angażując się w spektrum spraw niesłusznych
Indem er sich für unrechte Angelegenheiten engagierte
Zważcie sobie to ciężki moralne cargo
Bedenken Sie, das ist schwere moralische Fracht
I niech się nogi pod tym ugną
Und mögen Ihre Knie darunter beben, Frau
On w starciu za chujem opowiedział się twardo
Im Kampf erklärte er sich hartnäckig zum Schwanz
A w referendum zagłosował na gówno
Und wählte im Referendum den Scheißhaufen
I teraz już tylko, go tak widzimy o szanowni
Und jetzt sehen wir ihn nur noch so, Verehrte
Wielbiciel chuja, chuja orędownik
Verehrer des Schwanzes, Fürsprecher des Schwanzes
Tak go postrzegamy, no nie bądźmy kurwa dziećmi
So nehmen wir ihn wahr, seien wir keine verfluchten Kinder, Frau
Wyborca gówna, gówna poplecznik
Wähler des Scheißes, Helfer des Scheißes
Nie ma już co zbierać, sami widzicie
Nichts mehr zu sammeln, Sie sehen es selbst
Orędownik chuja, chuja wielbiciel
Fürsprecher des Schwanzes, Verehrer des Schwanzes
Rozpoznaliśmy go całkiem i do końca
Wir erkannten ihn ganz und gar, bis zum Ende
Poplecznik gówna, gówna wyborca
Helfer des Scheißes, Wähler des Scheißes
I rym-cym-cym i ram-pam-pam
Und rym-cym-cym und ram-pam-pam
Nie z nami? Po drugiej stronie, przeciw nam
Nicht mit uns? Auf der anderen Seite, gegen uns
I rym-cym-cym i om-nom-nom
Und rym-cym-cym und om-nom-nom
Nie z nami? Przeciw nam, po gorszej ze stron
Nicht mit uns? Gegen uns, auf der schlechteren Seit
I rym-cym-cym i ram-pam-pam
Und rym-cym-cym und ram-pam-pam
Nie z nami? Po drugiej stronie, przeciw nam
Nicht mit uns? Auf der anderen Seite, gegen uns
I rym-cym-cym i om-nom-nom
Und rym-cym-cym und om-nom-nom
Nie z nami? Przeciw nam, po gorszej ze stron
Nicht mit uns? Gegen uns, auf der schlechteren Seit





Writer(s): Gabriel Michal Hoffmann


Attention! Feel free to leave feedback.