Lyrics and translation Lennon Stella - Goodnight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
alone
is
how
I
end
up
again
Я
снова
оказываюсь
в
полном
одиночестве.
Whenever
I
think
I
find
love
again
Всякий
раз,
когда
я
думаю,
что
снова
нахожу
любовь.
It's
a
shame
that
you
and
that
heart
of
yours
Это
позор,
что
ты
и
твое
сердце
...
Took
your
time,
build
it
all
up
and
just
Не
торопись,
построй
все
это
и
просто
Let
it
fade
Дай
ему
угаснуть.
Darlin',
I've
been
waiting
so
long
Дорогая,
я
так
долго
ждала.
Just
to
hear
you
say
you're
coming
home
Просто
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь,
что
возвращаешься
домой,
When
you're
not
here,
this
bed
gets
so
cold
когда
тебя
здесь
нет,
эта
кровать
становится
такой
холодной
So
let
me
fall
asleep
before
you
go
Так
дай
мне
уснуть,
пока
ты
не
ушла.
When
I
close
my
eyes
Когда
я
закрываю
глаза
...
Please
don't
say
goodbye,
just
say
goodnight
Пожалуйста,
не
прощайся,
просто
пожелай
Спокойной
ночи.
'Cause
we
know
goodbye's
the
end
Потому
что
мы
знаем,
что
прощание
- это
конец.
What's
the
use
of
crying
these
tears
again?
Что
толку
снова
лить
эти
слезы?
When
you
don't
mind
letting
me
drown
in
them
like
a
fool
(Ah,
ah)
Когда
ты
не
против
позволить
мне
утонуть
в
них,
как
дурак
(А
- А-а).
It's
a
shame
that
you
and
that
heart
of
yours
Это
позор,
что
ты
и
твое
сердце
...
Took
your
time,
build
it
all
up
and
just
Не
торопись,
построй
все
это
и
просто
Let
it
fade
(Ah,
ah,
ah)
Дай
ему
исчезнуть
(а-а-а).
Darlin',
I've
been
waiting
so
long
Дорогая,
я
так
долго
ждала.
Just
to
hear
you
say
you're
coming
home
Просто
чтобы
услышать,
как
ты
говоришь,
что
возвращаешься
домой.
You're
not
here,
this
bed
gets
so
cold
Тебя
здесь
нет,
эта
кровать
становится
такой
холодной.
So
let
me
fall
asleep
before
you
go
Так
дай
мне
уснуть,
пока
ты
не
ушла.
When
I
close
my
eyes
Когда
я
закрываю
глаза
...
Please
don't
say
goodbye,
just
say
goodnight
Пожалуйста,
не
прощайся,
просто
пожелай
Спокойной
ночи.
'Cause
we
know
goodbye's
the
end
Потому
что
мы
знаем,
что
прощание
- это
конец.
('Cause
we
know
goodbye's
the
end)
(Потому
что
мы
знаем,
что
прощание
- это
конец)
('Cause
we
know
goodbye's
the
end)
(Потому
что
мы
знаем,
что
прощание
- это
конец)
('Cause
we
know
goodbye's
the
end)
(Потому
что
мы
знаем,
что
прощание
- это
конец)
('Cause
we
know
goodbye's
the
end)
(Потому
что
мы
знаем,
что
прощание
- это
конец)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rory Andrews, Jaramye Daniels, Lennon Stella
Attention! Feel free to leave feedback.