Lennon Stella - Goodnight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lennon Stella - Goodnight




All alone is how I end up again
Я снова оказываюсь в полном одиночестве.
Whenever I think I find love again
Всякий раз, когда я думаю, что снова нахожу любовь.
There it goes
Вот оно.
It's a shame that you and that heart of yours
Это позор, что ты и твое сердце ...
Took your time, build it all up and just
Не торопись, построй все это и просто
Let it fade
Дай ему угаснуть.
Darlin', I've been waiting so long
Дорогая, я так долго ждала.
Just to hear you say you're coming home
Просто чтобы услышать, как ты говоришь, что возвращаешься домой,
When you're not here, this bed gets so cold
когда тебя здесь нет, эта кровать становится такой холодной
So let me fall asleep before you go
Так дай мне уснуть, пока ты не ушла.
When I close my eyes
Когда я закрываю глаза ...
Please don't say goodbye, just say goodnight
Пожалуйста, не прощайся, просто пожелай Спокойной ночи.
'Cause we know goodbye's the end
Потому что мы знаем, что прощание - это конец.
What's the use of crying these tears again?
Что толку снова лить эти слезы?
When you don't mind letting me drown in them like a fool (Ah, ah)
Когда ты не против позволить мне утонуть в них, как дурак - А-а).
It's a shame that you and that heart of yours
Это позор, что ты и твое сердце ...
Took your time, build it all up and just
Не торопись, построй все это и просто
Let it fade (Ah, ah, ah)
Дай ему исчезнуть (а-а-а).
Darlin', I've been waiting so long
Дорогая, я так долго ждала.
Just to hear you say you're coming home
Просто чтобы услышать, как ты говоришь, что возвращаешься домой.
You're not here, this bed gets so cold
Тебя здесь нет, эта кровать становится такой холодной.
So let me fall asleep before you go
Так дай мне уснуть, пока ты не ушла.
When I close my eyes
Когда я закрываю глаза ...
Please don't say goodbye, just say goodnight
Пожалуйста, не прощайся, просто пожелай Спокойной ночи.
'Cause we know goodbye's the end
Потому что мы знаем, что прощание - это конец.
('Cause we know goodbye's the end)
(Потому что мы знаем, что прощание - это конец)
('Cause we know goodbye's the end)
(Потому что мы знаем, что прощание - это конец)
('Cause we know goodbye's the end)
(Потому что мы знаем, что прощание - это конец)
('Cause we know goodbye's the end)
(Потому что мы знаем, что прощание - это конец)





Writer(s): Rory Andrews, Jaramye Daniels, Lennon Stella


Attention! Feel free to leave feedback.